| "Nick Rabin. " | | \"นิค เรบิน\" The Tough Man in the Tender Chicken (2009) |
| Uh, Mrs. Rabin, this is Agent Booth and his associate Dr. Brennan. | | นี่คือเจ้าหน้าที่บูธ และผู้ช่วย ดร.เบรนแนน The Tough Man in the Tender Chicken (2009) |
| This is Gaynor Rabin. She's, uh, the accountant here at Clucksten. | | นี่คือ เกเนอร์ เรบิน เธอเป็นสมุห์บัญชีที่นี่น่ะ The Tough Man in the Tender Chicken (2009) |
| Look, does anyone in particular here have a beef with, uh, Nick Rabin? | | เอาละ ในกลุ่มนี่มีใคร ที่ไม่กินเส้นกับนิค เรบิน? The Tough Man in the Tender Chicken (2009) |
| We found Nick Rabin's body. | | เราเจอศพนิค เรบิน The Tough Man in the Tender Chicken (2009) |
| You were caught by Nick Rabin and you killed him. | | แล้วคุณโดน นิค เรบินจับได้ และคุณก็ฆ่าเขาเสีย The Tough Man in the Tender Chicken (2009) |
| Gaynor Rabin. | | เกย์เนอร์ เรบิน. The Tough Man in the Tender Chicken (2009) |
| When you were demoted, was that before or after you charged Nick Rabin with sexual harassment? | | เมื่อคุณโดนลดขั้น มันเป็นช่วงก่อนหรือหลังจากที่คุณยื่นฟ้องนิก รอบินด้วยข้อหาคุคามทางเพศ The Tough Man in the Tender Chicken (2009) |
| Hey, if I was gonna cut something off of Nick Rabin, it would not be his thumb. | | เฮ้ ถ้าฉันจะตัดอะไรซักอย่างของนิก รอบิน มันคงไม่ใช่แค่นิวหัวแม่มือ The Tough Man in the Tender Chicken (2009) |
| Do you know anything about Nick Rabin's death or the mutilation of his body? | | คุณรู้อะไรเกี่ยวกับการตายของนิก รอบินบ้าง? หรือความพิการทางร่างกายของเขา? The Tough Man in the Tender Chicken (2009) |
| The directionality of these fractures shows that your hand was on Nick Rabin's face as it went into the machine. | | ทิศทางของการแตกหักนี่ชี้ว่า มือของคุณอยู่บนใบหน้าของนิก รอบินตอนที่มันเข้าไปในเครื่อง The Tough Man in the Tender Chicken (2009) |
| Mr. Rabin says if "you continue as rosewood's m.V.P. And anchor | | คุณเรบิน บอกว่า "ถ้าคุณศึกษาต่อ ที่มัธยมปลายโรสวู้ด" My Name Is Trouble (2011) |