| His name is Norman Stansfield, and he's in room 4602... in the D.E.A. building, 26 Federal Plaza. | | เขาชื่อนอร์แมนสแตนฟิลด์ และเขาอยู่ห้อง 4602... ในสำนักงานตำรวจปราบยาเสพติด 26 เฟตเดอร์รอล พลาซ่า Léon: The Professional (1994) |
| Their boss is Norman Stansfield. He's in the D.E.A. building, room 4602. | | หัวหน้าพวกมัน คือนอร์แมนสแตนฟิลด์ มันอยู่ในสำนักงานตำรวจ ห้อง 4602 Léon: The Professional (1994) |
| I just couldn't stop laughing at your Norman Mailer story. | | แต่ฉันอดขำเรื่อง บุรุษไปรษณีย์ของคุณไม่ได้ค่ะ The One with the East German Laundry Detergent (1994) |
| This is where the Britons fled when they were invaded by the Romans, the Angles the Saxons, the Vikings, the Normans. | | คือที่ที่พวกไบรตันส์หนีมา ตอนหนีพวกโรมัน พวกแองโกล พวกแซ็กสัน The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995) |
| -Wash your hands, Norman. | | ล้างมือด้วยนอร์แมน Oh, God! (1977) |
| Norman, did you just put a bag of potatoes on top of that white bread? | | นอร์แมน คุณเอามันฝรั่ง วางบนขนมปังเหรอ Oh, God! (1977) |
| Did you hear that, Norman? | | คุณได้ยินมั้ยนอร์แมน Oh, God! (1977) |
| Norman, why don't you pull out the town's emergency evacuation plans. | | นอร์แมนทำไมคุณไม่ดึงออก เมืองแผนอพยพฉุกเฉิน Dante's Peak (1997) |
| Norman castle. Richard wayne. | | นอร์แมน คาสเทล.ริชาด เวน The Fog (2005) |
| Okay, Norman, you are calling me for pinochle. | | นอร์แมน อย่าลืมเรียกผมเล่นเกมไพ่ด้วยนะ The Holiday (2006) |
| Norman. Oh, my God. | | นอร์แมน Rescue Dawn (2006) |
| Norman is transferring in from U.C.L.A. | | นอร์แมน เพิ่งมาจากยูซีแอลเอ Let the Truth Sting (2007) |