| I'll leave the credit cards in your box in Montreal. | | ผมจะส่งบัตรไปให้ด่วนที่มอนเทรียลนะครับ แล้วก็อ้อ... The Jackal (1997) |
| "Letterham Shipping", Montreal, Quebec, Canada. GIH 876. | | เมืองมอนเทรียล คิวเบค แคนาดา จีไอเอช 876 The Jackal (1997) |
| Now, Canadian travel says he flew to Montreal, 9 days ago. | | เจ้าหน้าที่แคนาดาแจ้งมาว่า เขาบินจากมอนเทรียล 9 วันที่แล้ว The Jackal (1997) |
| The only place for sure he's been is Montreal. | | ที่เดียวที่เรามั่นใจว่าเขาเคยไป ก็คือมอนเทรียล The Jackal (1997) |
| Witherspoon, have the Montreal Police go through their logs for the last 48 hours. | | วิธเทอร์สปูน ให้ตำรวจมอนเทรียล ตรวจรายชื่อด้วยในช่วง 48 ชั่วโมงสุดท้าย The Jackal (1997) |
| Yes, is this the University of Montreal? | | มหาวิทยาลัยมอนทรีออลใช่มั๊ยครับ The Red Violin (1998) |
| Oh, and I have an envelope for you from University of Montreal. | | มีจดหมายส่งถึงคุณ จากมหาวิทยาลัย มอนทรีออล The Red Violin (1998) |
| DVD Subtitling: CNST, Montreal | | การบรรยายดีวีดี CNST มอนทรีล An American Haunting (2005) |
| We got hits in Lisbon, Geneva, Montreal. | | เราเจอเขาที่ลิสบอน เจนีวา มอนทรีออล X-Men: The Last Stand (2006) |
| -He moved to montreal. -Okay. | | เจ้าหน้าที่ แคร์ลินครับ? Deja Vu (2006) |
| Montreal's fantastic, but my boss is an ass. | | Yeah, I'm coming, I'm coming. Deja Vu (2006) |
| It could be Montreal. | | อาจเป็นมอนทรีอัล Chapter Six 'The Line' (2007) |