| Okay, trust me, a Salem witch doesn't just show up in Maryland. | | โอเค เชื่อใจผม จากเมืองซาเล็มคงไม่มา ปรากฏตัวอยู่ในแมรีแลนด์ The Witch in the Wardrobe (2010) |
| It came to the eastern shore of maryland in 1999. | | มันมาถึงชายฝั่งตะวันออกของแมรีแลนด์ในปี 1999 An Inconvenient Truth (2006) |
| Oh, yeah, man. Just go right down Maryland, down to... | | อ้อรู้คับ ขับตรงไปทาง Maryland นะคับ American Pie Presents: The Naked Mile (2006) |
| Are you aware that according to article one, section 25 of the Maryland constitution, I'm allowed to fish in public water? | | รู้หรือเปล่าว่า มาตรา 1 วรรคที่ 25 ตามกฎหมายของแมร์รี่แลนด์ บอกว่าผมมีสิทธิ์ตกปลาที่ไหนก็ได้ ? National Treasure: Book of Secrets (2007) |
| We come from Maryland. | | เรามาจากแมรี่แลนด์ เราได้ยินข้อความคุณจากวิทยุ I Am Legend (2007) |
| I'M THINKING ABOUT MOVING TO MARYLAND. | | ฉันว่าฉันจะย้ายไปแมรี่แลนด์ There's Always a Woman (2008) |
| That's it. I'm going to maryland. | | พอแล้ว ฉันจะย้ายไปแมรี่แลนด์ There's Always a Woman (2008) |
| I made a few calls, they speak very highly of you at Maryland shock trauma. | | from an exploded humvee in the middle of the desert.That true? Well, you have to be innovative in the middle of the desert. Dream a Little Dream of Me: Part 1 (2008) |
| You got like Gatorade or anything besides, like, Maryland swamp water? | | มีเกรเตอเรทหรืออะไรที่ไม่ใช่น้ำประปามั้ย Burn After Reading (2008) |
| I received a letter from my brother in Maryland. He's very sick. | | ฉันได้รับจดหมายจากน้องชายในเมอรี่แลนด์ เขาป่วยหนัก Doubt (2008) |
| The infected area now includes most of New England, from Massachusetts to Maryland. | | พื้นที่ที่ติดเชื้อรวมถึงส่วนมากของนิวอิงแลนด์ จากแมสซาชูเซตส์ถึงแมรี่แลนด์ The Happening (2008) |
| Perimeters have been set up all along the East Coast from Maryland all the way to Massachusetts. | | อาณาเขตถูกสร้างขึ้น ตลอดชายฝั่งตะวันออก จากแมรี่แลนด์ จนถึงแมสซาชูเซตส์ The Happening (2008) |