| - West Marine's by the river, right? | | - นาวิกตะวันตกริมแม่น้ำใช่มั้ย Four Brothers (2005) |
| Ah... the marine's representative symbols are ribbon, eagle, and star, sir! | | อา.. สัญลักษณ์ที่สื่อความหมายแทนทหารเรือคือ ริบบิ้น, เหยี่ยว และดวงดาว , ครับท่าน! Unstoppable Marriage (2007) |
| The last thing we see is this Marine's ass disappearing into the brush with this angry thanator coming after him. | | สิ่งสุดท้ายที่ฉันเห็น คือนาวิกฯ วิ่งกระเจิงเข้าป่า ที่ไม่มีใครเคยเข้าไป Avatar (2009) |
| Marine's outfit includes everything from bayonets to socks. | | ก็มีเครื่องแบบ.. แล้วก็เอาไปหมด.. ตั้งแต่ มีดปลายปืนไปจนถุงเท้าแหละ Guadalcanal/Leckie (2010) |
| A Marine's got a shelf life, you know? | | - นอกจากนั้น ? อาจทำให้เสียเวลาเปล่า Battle Los Angeles (2011) |
| Can I just ask, why is Mr. Marin's mother staying with you if you guys aren't married anymore? | | หนูขอถามได้ไหมคะ ว่าทำไมย่าของแฮนน่าห์ยังอยู่ที่นี่กับคุณ ถ้าคุณสองคนเลิกรากันไปแล้ว? I Must Confess (2011) |
| It's an old mariner's compass. | | It's an old mariner's compass. Charade (2011) |
| Ashley Marin's social secretary. | | เลขาของแอชลีย์ มาริน พูดค่ะ Will the Circle Be Unbroken? (2013) |
| Now Mike the marine's facing consecutive lifetimes in a federal bed and breakfast. | | ตอนนี้ นาวิกฯ ไมค์ กำลังต้องโดนขังตลอดชีวิต ในคุกสายบัว King's Castle (2013) |
| I don't know what happened between Spencer's mom and Hanna's, but... think, um, Mrs. Marin's already found somebody else. | | ผมไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นระหว่าง แม่สเปนเซอร์กับแม่แฮนน่า แต่... ฉันคิดว่า เอิ่ม คุณนายมารินได้ทนายคนใหม่แล้วล่ะ Bring Down the Hoe (2013) |