| Lisa! | | ลิซ่า! There Is No Normal Anymore (2009) |
| Lisa? | | ลิซา Wolf and Cub (2012) |
| She's at Lisa-Beth's. | | บ้านลิซ่า เบธ Heat (1995) |
| There's a passenger on your Chicago flight, a little girl named Lisa Davis, en route to Minneapolis. | | มีผู้โดยสารคนหนึ่ง บนเที่ยวบิน 209 ไปชิคาโกของคุณ เป็นเด็กผู้หญิงชื่อลิซ่า เดวิส จะเดินทางไปมินนีอาโปลิส Airplane! (1980) |
| - I'm Lisa. Oh, you have a guitar! | | - หนูชื่อลิซ่าค่ะ คุณมีกีตาร์ด้วย Airplane! (1980) |
| Baby, Lisa, this is your waiter, Robbie Gould. | | เบบี้ ลิซ่า นี่คือบริกรของคุณ รอบบี้ กูด Dirty Dancing (1987) |
| - Lisa's gonna decorate it. | | - ลิซ่า คอยแต่งแต้มสีสัน Dirty Dancing (1987) |
| Neil, look, I'm sorry. I better go check on Lisa. | | เนล ฟังน๊ะ ฉันเสียใจจริง ๆ ฉันอยากไปดู ลิซ่า หน่อย Dirty Dancing (1987) |
| - Lisa, you have to do something for me. | | - ลิซ่า ช่วยอะไรเค้าหน่อยสิ Dirty Dancing (1987) |
| - Is it Lisa? | | - ลิซ่า เป็นอะไร? Dirty Dancing (1987) |
| Henry. It's his joint. This is Lisa. | | เฮนรี่, นี่ร้านเขา, นี่ลิซ่า Goodfellas (1990) |
| Hey, even the Mona Lisa's falling apart. | | หมุนไปหมุนมารอบห้องเน่าๆของเธอได้เลย แต่นี่มันไม่ใช่การอยากฆ่าตัวตายนะ Fight Club (1999) |