You talking about money? | | Ja, in gewissem Sinne. Acts of Borden (2015) |
In a sense, I have. | | In gewissem Sinne, ja. Bicentennial Man (1999) |
So, in a sense, it's an economy. | | In gewissem Sinne ist es eine Ersparnis. Love & Friendship (2016) |
In a sense, I have forgiven them. | | In gewissem Sinne habe ich ihnen vergeben. British Aid Workers, Chechnya (2016) |
In a sense, all our assignments are given by dead people. | | In gewissem Sinne stammen alle Anweisungen von Toten. Tape 2, Side B (2017) |
Is happiness, in a sense, all just a creation of the mind? | | Es ist das Glück in gewissem Sinne Alles eine Schöpfung des Geistes The Convergence of the Twain (2017) |
If you put it that way, yes. | | In gewissem Sinne, ja. Rome, Open City (1945) |
In a way. | | In gewissem Sinne ja. Conversation Piece (1974) |
In a sense, i was one of these- a decoding specialist for the united states government, and this is where i got into the act. | | In gewissem Sinne war ich einer davon. Ein Dekodierungsspezialist der amerikanischen Regierung und hier trete ich in die Handlung ein. To Serve Man (1962) |
Well, yes, in a manner of speaking. | | In gewissem Sinne. 8½ (1963) |
Only in a sense. | | Nur in gewissem Sinne. Hush...Hush, Sweet Charlotte (1964) |
One should consider that, in a certain sense, he isn't normal. | | Man muss berücksichtigen dass er, in gewissem Sinne, nicht normal ist. Krank. The Naked Countess (1971) |
Well, in a sense, the army is home. Even my swaddling clothes were khaki. | | Tja, in gewissem Sinne ist die Armee mein Zuhause... selbst meine Windeln waren olivgrün. MacArthur (1977) |
In a manner of speaking, yes, sir. | | In gewissem Sinne, ja, Sir. Iron Eagle (1986) |
In a sense, you know her more than you can understand. | | In gewissem Sinne kennen Sie sie viel besser, als Sie glauben. Sie sind ihr innerlich sehr ähnlich. Heroes of the Revolution (1987) |
In a sense. | | In gewissem Sinne. The Nasty Girl (1990) |
In a sense, I am his father... in a sense. | | Ich meine, in gewissem Sinne bin ich ja sein Vater, in gewissem Sinne. Miss Marple: They Do It with Mirrors (1991) |
In a sense, fear is the daughter of God. | | Sehen Sie, in gewissem Sinne ist die Angst die Flucht Gottes. JLG/JLG: Self-Portrait in December (1994) |
Well, in a sense, you could say that I am the boss... when Mr. Green is away. | | Nun, in gewissem Sinne könnte man sagen, ich bin der Boss, wenn Mr. Green abwesend ist. Casino (1995) |
In a sense, when he buried the film, he was running away. | | In gewissem Sinne rannte er davon, als er den Film vergrub. Forgotten Silver (1995) |
She was partially right. | | In gewissem Sinne hatte sie Recht. The Dirty Joke (1997) |
Well, it is in a way. | | In gewissem Sinne. The Idiots (1998) |
I know you think what you're doing is heroic, and on some level it may be. | | Sie halten das, was Sie tun, für heldenhaft, und in gewissem Sinne mag das so sein. Underground Railroad (2003) |
Sharing is at the heart of in some senses, existence. | | Teilen ist das Herz, in gewissem Sinne die Existenz. Steal This Film II (2007) |
In one sense... | | In gewissem Sinne. Marcello Marcello (2008) |
However, you could argue in some sense that hops constitute one of your five a day. | | Aber in gewissem Sinne könnte man sagen, dass Hopfen eines deiner fünf pro Tag ausmacht. Everyone (2009) |
In a sense, three-dimensional space is just one version of reality. | | In gewissem Sinne, ist der dreidimensionale Raum, nur eine Version der Realität. The Riddle of Black Holes (2010) |
That's the thing that upsets Mary the most. | | - In gewissem Sinne. Das ist das, was Mary am meisten mitnimmt. Episode #1.2 (2010) |
And this, in a sense, we might call: | | In gewissem Sinne könnten wir das als Zeitgeist: Moving Forward (2011) |
In a sense, yes. | | In gewissem Sinne ja. Ron & Tammys (2011) |
Well, the girls are... in a sense, actors and they must persuade the men that they're enjoying the experience. | | Nun, die Mädchen sind in gewissem Sinne Schauspielerinnen. Sie müssen die Männer davon überzeugen, dass sie Freude haben an dem, was sie tun. The Look of Love (2013) |
In a sense, it's the will of God. | | In gewissem Sinne sind sie Gottes Wille. Winter Sleep (2014) |