52 ผลลัพธ์ สำหรับ im griff haben
หรือค้นหา: -im griff haben-, *im griff haben*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *im griff haben*

DING DE-EN Dictionary
im Griff habento cope with; to control [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And I assure you, I will be hitting the ground running. Und ich versichere Ihnen, dass ich sofort alles im Griff haben werde. Moot Point (2014)
If you can handle the senate, I can ensure that the house rules facilitate a quiet passage. Wenn Sie den Senat im Griff haben, dann kann ich Ihnen einen reibungslosen Ablauf im Kongress versprechen. Death Benefit (2014)
Mr Churchill will keep everything on track. Mr. Churchill wird alles bestens im Griff haben. A Royal Night Out (2015)
Ilikewhenyou 'retaking controlofyourdogs. Es gefällt mir, wenn Sie die Hunde im Griff haben. Trainwreck (2015)
Don't say the last part. Tell me if he posts something. Aber man sollte seinen lockeren Tag im Griff haben. Unfinished Business (2015)
Mr. McWinters? Hey. Er darf nicht dich im Griff haben. Unfinished Business (2015)
The primary impediment to a free and uninhibited future is the violence and terror that currently grips our beloved country. Das größte Hindernis für eine freie und unbeschwerte Zukunft sind Gewalt und Terror, die unser Land derzeit im Griff haben. There Will Be a Future (2015)
That we're not buttoned down at the least. Dass wir es nicht im Griff haben. The Western Book of the Dead (2015)
Then I'll no you're in control again. Dann weiß ich, dass Sie sich wieder im Griff haben. Ten Knots (2015)
I was trying to buy some time and contain this until we could- contain? - Ich wollte nur Zeit gewinnen und es im Griff haben, bis... - "Im Griff?" Green Room (2015)
Once we get control of this thing, - more troops will be available. Sobald wir die Lage im Griff haben, werden mehr Kräfte verfügbar. By Any Means (2015)
Speaking of needing backup, you sure you got things covered with Claire? Wenn wir von Unterstützung reden, sicher, dass Sie mir Claire alles im Griff haben? Q & A (2015)
Yes, but, um... nothing I shouldn't be able to handle. Ja, aber... Nichts, das ich nicht im Griff haben sollte. Lus (2015)
Then, once in your grasp, break her heart. Und wenn Sie sie fest im Griff haben, brechen Sie ihr das Herz. Episode #1.3 (2015)
You will hold yourself to a higher standard. Sie müssen sich besser im Griff haben. The Abominable Bride (2016)
End result, you'll have the banks and the franchisees in the palm of your hand. Sie werden die Banken und die Franchisenehmer voll im Griff haben. The Founder (2016)
I just want evil under control, same as you. Ich will nur das Böse im Griff haben, genau wie du. The Dark One (2016)
I know that you think you have a handle on what this is gonna be. Ich weiß, du denkst, du wirst das alles im Griff haben. Chestnut (2016)
A good doctor has to control his emotions. Ein guter Arzt muss seine Gefühle im Griff haben. The Unknown Girl (2016)
I mean, there's no guarantee that we can control her. Es ist fraglich, ob wir sie im Griff haben. Chapter 43 (2016)
I don't think I'd be able to hold it together if I talked to them, and... it's just not the way that I... Ich würde mich wahrscheinlich nicht im Griff haben. Und so sollen sie mich nicht... Du weißt, was ich meine. Ice Cream (2016)
I got 11-year-olds in there holding it together better than you. Ich habe hier 11-Jährige, die sich besser im Griff haben als Sie. I To Die, You To Live (2016)
Nobody does any press until we have a proper response to all this shit. - Das tut keiner... bis wir die ganze Scheiße im Griff haben. Chapter 52 (2016)
- You've seen those tv programs, right? Where people who don't watch their finances make lists and discover that the family spends 15, 000 kroner a year on soda. -Ihr kennt doch diese TV-Sendungen, in denen Leute, die ihre Finanzen nicht im Griff haben, Listen erstellen, um herauszufinden, dass die Familie pro Jahr 15.000 Kronen für Cola ausgibt. Episode #1.9 (2016)
At least until we get a handle on it. Zumindest, bis wir die Sache im Griff haben. Changing (2016)
Someone you can control. Von einer, die Sie im Griff haben. Los recuerdos (2017)
But you can't even be in charge of the important things in your life. Dass Sie Ihr eigenes Leben nicht im Griff haben. Dick Cheney (2017)
You'll never take control of your own life if you're still waiting for Prince Charming to rescue you. Du wirst dein Leben nie im Griff haben, wenn du auf den Märchenprinzen wartest, der dich retten soll. Los sentimientos (2017)
-They have the Indians pretty well in hand. - Sie sollen die Indianer gut im Griff haben. All About Eve (1950)
Well, you can put iron in their legs. Du wirst sie schon im Griff haben. Seven Thieves (1960)
It's all in the grip, you know. Gezielter Schlag zur Mitte. Das muß man im Griff haben. Sie haben es. Death at Bargain Prices (1965)
No, I came to tell you some very exciting news. Jeannie wird alles im Griff haben. A Secretary Is Not a Toy (1967)
They can't have been able to handle the senses yet. Es ist unmöglich, dass sie ihre Sinne schon im Griff haben. By Any Other Name (1968)
But it would be unwise to expose him in public before the control is complete. Es wäre gefährlich, ihn öffentlich auftreten zu lassen, bevor wir nicht alles im Griff haben. The Brothers (1969)
I mean the Kommandant must be all things at all times. Der Kommandant muss ständig alles im Griff haben. Get Fit or Go Fight (1970)
A man who saves does not also kill, Commander. Um weiteren Ärger zu vermeiden, schließen Sie bitte alle logischen Funktionen, bis wir das Problem im Griff haben. Aye, aye, Sir. Albatross (1974)
- Exactly! - Minister, die den Job im Griff haben, sind ein bisschen lästig, wissen Sie? The Devil You Know (1981)
I was just doing my job and keeping you down. Ich machte mein Job. Ich musste dich im Griff haben. 48 Hrs. (1982)
They must have you by your W-2s, pal. Die müssen Sie ja wirklich im Griff haben, Kumpel. Wrong Number (1986)
She must be so much in control of herself. Sie muss sich wirklich gut im Griff haben. Pelle the Conqueror (1987)
They can be managed when they're disorganized. Man kann sie im Griff haben, wenn sie nicht organisiert sind. Prison (1987)
Drive around the parking lot a little bit till you get used to it. Fahren Sie auf dem Parkplatz, damit Sie alles im Griff haben. The Squeaky Wheel (1989)
Because i'm sick and tired of our football team getting pushed all over the field. Wenn Sie sie nicht im Griff haben, wie wollen Sie dann lehren? Lean on Me (1989)
I therefore recommend we make a quick but cordial follow-up phone call to Iceland, a little gentle handling, let Einer know that we're right on top of this thing. Ich schlage also vor, dass wir ein kurzes, aber nettes Telefongespräch mit Island führen, so ganz freundlich, Einer wissen lassen, dass wir alles im Griff haben. Episode #2.2 (1990)
Then we'll be solid enough, you can do what you want. Wenn wir alles im Griff haben, kannst du tun, was du willst. The Guardian (1990)
But at a price. Out there you have to control yourself. Aber da draußen müssen Sie sich im Griff haben. The Abandoned (1994)
Gotta be a pro. alles im Griff haben. La Haine (1995)
If you want to be a professional boxer, better learn to control your own life. Wenn du Profiboxer werden willst, musst du dein Leben im Griff haben. Kids Return (1996)
Didn't I? All I must do is hold it together for 72 more holes. Ich muss mich nur noch 72 Löcher lang im Griff haben. Tin Cup (1996)
No one comes in or goes out until we get a handle on this thing. Keiner kommt oder geht, bis wir die Sache im Griff haben. The Broca Divide (1997)

DING DE-EN Dictionary
im Griff habento cope with; to control [Add to Longdo]

Time: 0.1008 seconds, cache age: 25.554 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/