I have three kids. They're teenagers. They're teenagers. | | Ich habe drei halbwüchsige Kinder, die mich eh nicht ernst nehmen... Love the Coopers (2015) |
It's one of the ironies of this work that so many lives depend upon one man's relationship with an adolescent girl. | | Es ist eine der Ironien dieser Arbeit, dass so viele Leben von der Beziehung eines Mannes mit einem halbwüchsigen Mädchen abhängen. Salang Pass (2015) |
You have more freedom than any consort in history. And you repay it by scowling and skulking like an adolescent. | | Kein anderer Gefährte war je so frei, und du dankst es, indem du schmollst wie ein Halbwüchsiger. Gloriana (2016) |
Young people never play pranks on authority figures. | | Denn Halbwüchsige spielen ja nie Autoritätspersonen Streiche. The Coach with the Dragon Tattoo (2016) |
I'm gonna go ahead and pretend you didn't just mouth off to me like my teenage daughter. | | Ich werde einfach so tun, als waren Sie eben nicht patzig wie meine halbwüchsige Tochter. The Principle of Restricted Choice (2017) |
Dino Wyprych so called Gold Finger. | | Dino Halbwüchsiger also Goldhändchen. Eve Wants to Sleep (1958) |
You Machiavellian, half-pint pirate, stealing me property! | | Du Machiavelli, du halbwüchsiger Pirat, klaust mein Eigentum. Finian's Rainbow (1968) |
Is it that peascod who serves as a sacristan, and thinks only of decking himself out and eyeing females? | | Ist das dieser halbwüchsige Verehrer, der Messdiener, der sich so auftakelt und den Frauen schöne Augen macht? The Canterbury Tales (1972) |
- Jan, that is so adolescent. | | -Jan, das ist so halbwüchsig. Grease (1978) |
- We are adolescent. | | -Wir sind halbwüchsig. Grease (1978) |
You're acting like an adolescent, you know. | | Du benimmst dich wie ein Halbwüchsiger, weißt du das? The Outrage: Part 2 (1980) |
That's what I am, an adolescent. | | Ich bin ja auch ein Halbwüchsiger. The Outrage: Part 2 (1980) |
Whatever his extraordinary speed the Flash is playing out a macho adolescent fantasy. | | Egal, wie außergewöhnlich schnell er ist, der Blitz lebt eine Machofantasie von Halbwüchsigen aus. Deadly Nightshade (1991) |
"Macho, adolescent fantasy." | | "Machofantasie von Halbwüchsigen." Deadly Nightshade (1991) |
Look. Some teenage millionaire wants to buy a few rounds with a singing doll, no one objects. | | Wenn ein halbwüchsiger Millionär 'nem Flittchen einen ausgibt, sagt keiner was. Luminary (1998) |
I shouldn't be leaving a girl of her age alone so often. | | Ich habe meine halbwüchsige Tochter so lange allein gelassen... Shisha no gakuensai (2000) |
Mulder, why does this game have the effect of reducing grown men to moony adolescents? | | Warum macht dieses Spiel aus Erwachsenen halbwüchsige Spinner? First Person Shooter (2000) |
- Holy shit! - What? The fairy's ogling teenage boys! | | Dieser Schwuli macht sich an die Halbwüchsigen ran. The Closet (2001) |
I'd call that a "maybe-not pole." | | Das ist eine Mai-Demo von Halbwüchsigen. Last Week Fights, This Week Tights (2004) |
If a little person walked into my shop, it was all I could talk about for years. | | Wenn ein Halbwüchsiger in meinen Laden kam, hab ich jahrelang über nichts Anderes geredet. Silent Mite (2004) |
Every man, woman and half-growed tyke just towering over you, wanting to pick you up and cuddle you just like a little baby. | | Wenn jeder Mann, jede Frau, jeder Halbwüchsige einen überragt, und hochheben und knuddeln will, als wäre man ein kleines Baby. Creed, OK (2005) |
And you know, Nanc', you're gonna have to reimburse me for gasoline, because your irresponsible adolescent has left me with an empty tank, hello? | | Ach und Nancy, du wirst mir das Bezin bezahlen müssen, weil dein unverantwortlicher Halbwüchsiger mir einen leeren Tank überlassen hat. Hallo? Doing the Backstroke (2007) |
You may call yourself principled, but what you really are is stubborn, adolescent idiot. | | Sie können sich zwar selber als prinzipientreu bezeichnen, aber in Wirklichkeit sind Sie ein sturer halbwüchsiger Idiot. Words and Deeds (2007) |
It's no wonder you live like an adolescent. | | Kein Wunder, daß du wie ein Halbwüchsiger lebst. Chapter Fourteen 'Distractions' (2007) |
You scared of a bunch of teenagers? | | Hast du Angst vor einem Haufen Halbwüchsiger? Gotcha! (2007) |
- Adolescent... | | - halbwüchsig ... Coke Dick & First Kick (2008) |
He's a growing boy. | | Er ist ein Halbwüchsiger. Hot Spot (2009) |
Mmm. Load of girly drivel. (lighter flicks) Um... | | Wer glaubt schon ein paar halbwüchsigen Lügnerinnen eher als mir? St Trinian's II: The Legend of Fritton's Gold (2009) |
So you're just both Adolescent girls at heart, right? | | Also seid ihr beide im Grunde einfach nur halbwüchsige Mädchen, nicht wahr? Glass Houses (2009) |
Jesus, I... I should be with a divorced 38-year-old who has teenage kids and low expectations about life. | | Ich sollte mir eine geschiedene 38-Jährige suchen, die halbwüchsige Kinder und keine Illusionen hat. Greenberg (2010) |
Born stout of heart, but large of bone, his adolescent years were shadowed by scorn and mockery. Hey, fatty, fatty. | | Geborener eines tapferen Herzens, aber mit schweren Knochen... sind seine halbwüchsigen Jahre überschattet von Hohn und Spotte. Advanced Dungeons & Dragons (2011) |
It's not an old chap, just a young lad. | | Der ist noch jung, ein Halbwüchsiger! Innocent Saturday (2011) |
Are you saying I can't do my job? | | Und ebenso für diese Halbwüchsigen. Dein Zeitungsjunge! Rosewood Lane (2011) |
And I don't want that sucked into some adolescent self-dramatization! | | Das soll nicht in der Selbstinszenierung einer Halbwüchsigen untergehen! Margaret (2011) |
One week from now a clerk at a grocery store will be shaking like a leaf because some teenager on drugs has stuck a Luger in her face. | | In einer Woche wird jetzt irgend ein Angestellter in einem Lebensmittelladen zittern wie Espenlaub... Weil einige Halbwüchsige auf Drogen ihm eine Luger ins Gesicht halten. Varg Veum - Kalde hjerter (2012) |
Misdirected adolescent turns his back on crime after a family tragedy. | | "Halbwüchsiger beendet seine kriminelle Karriere nach einer Familientragödie. The Sweeney (2012) |
I've never understood how I to such an adolescent shit as a high school beer party could go. | | Ich hab nie verstanden, wie ich zu so einer halbwüchsigen Scheiße wie einer High-School-Bierparty gehen konnte. April Apocalypse (2013) |
Probably because my life Shit and I was adolescent and had fun with it, watch this charade. | | Wahrscheinlich, weil mein Leben Scheiße und ich halbwüchsig war und Spaß daran hatte, diesem Affenzirkus zuzusehen. April Apocalypse (2013) |
Spartacus shall be far from thought in advance of the adolescent butcher's return. | | Spartacus wird fernab des Gedankens sein, wenn der Schlächter des Halbwüchsigen zurückkehrt. Blood Brothers (2013) |
The only chance for a love life I have now is going halfsies on a hooker with Han. | | Die einzige Chance auf ein Liebesleben die ich gerade habe, ist, mit Han zu einer halbwüchsigen Nutte zu gehen. And the Psychic Shakedown (2013) |
They're a bunch of hormonal half-wits. | | Sie sind ein Haufen von hormongesteuerten Halbwüchsigen. Visionary (2013) |
- You know teenagers? | | - Kennst du Halbwüchsige? Mantervention (2014) |
A half-grown boy, the product of incest? | | Ein halbwüchsiger Junge, das Produkt von Inzest? The Laws of Gods and Men (2014) |
"He took the advice of a pubescent boy, whose father he had outwitted. | | "Er folgte dem Rat eines Halbwüchsigen, dessen Vater er überlistet hatte. 1498 (2014) |
Our Heavenly Father by whose Daniele made a mistake... so were the mistakes made a sixteen boy. | | Der Allmächtige weiß und wird danach richten, dass ein Halbwüchsiger Fehler gemacht hat. Noch einmal: Diese Taten wurden von einem 16-Jährigen begangen! Cento modi per uccidere (2014) |
Now you're taking orders from his white teenage daughter? | | Erteilt dir jetzt seine halbwüchsige Tochter Befehle? I Found You (2014) |
Perhaps it was just a teenage boy bragging. | | Vielleicht war es ja nur die Prahlerei eines Halbwüchsigen. The Grim Reaper (2014) |
Out of my way, munchkin. | | - Aus dem Weg, Halbwüchsiger. It's Not Easy Being Green (2014) |