| Mornin', gents! | | สวัสดี ท่านสุภาพบุรุษ! The Nightmare Before Christmas (1993) |
| Any orders, gents? | | - จะสั่งเครื่องดื่มมั้ยครับ Rebecca (1940) |
| A gent. One of the best. | | สุภาพบุรุษ หนึ่งในดีที่สุด The Russia House (1990) |
| They called him Jimmy the Gent. | | เขาเรียกกันว่า เจ้าหน้าที่จิมมี่ Goodfellas (1990) |
| Look like we got a new cardplayer, gents. | | ท่าทางเราจะได้ขาไพ่ใหม่แล้ว The Legend of Bagger Vance (2000) |
| Gents, here it is. At 1700 hours, our combined forces will leave Platero. | | ทุกท่านครับ นี่นะครับตอน 5 โมงเย็น กองกำลังของเราจะออกจากเพลตาโร The Great Raid (2005) |
| Greetings, gents. | | สวัสดี สหาย... The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005) |
| Special agents... special agents are a "special" kind of "gents". | | สายลับคืออะไรครับ? สายลับเหรอ สายลับก็คือ.. ลูกจ้างชั้นยอดไงล่ะ! House of Fury (2005) |
| As you were, gents. | | ตามสบาย ทุกท่าน Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest (2006) |
| No, gents, sadly I am not. I'm just a one-woman-at-a-time kind of guy. | | ไม่ ก็อยากเป็นนะ แต่ผมคบผู้หญิงทีละคน The Holiday (2006) |
| - Sorry about that, gents. - Angus. | | - ขอโทษ ทุกคน Faith Like Potatoes (2006) |
| See you gents around. | | ไว้เจอกันนะ The Magnificent Seven (2007) |