Alex, you were uncompromising, unpredictable. | | Alex, du warst kompromisslos, exaltiert, unberechenbar. Meurtres au Mont Ventoux (2015) |
All right, look, vato, weddings are just overblown parties direct from women's unreasonable fantasies and preconceived notions that originated in childhood. | | Dann pass mal auf. Hochzeiten sind exaltierte Partys, die sich Frauen in einer Fantasiewelt aus falschen Vorstellungen zusammenträumen. The Wedding Ringer (2015) |
Are you always like this? So effusive? | | So exaltiert? Kiss and Cry (2017) |
I will speak to Manuela and rid her of her exalted ideas | | Aber ich werde mit Manuela reden und sie vorsichtig von ihrer Exaltiertheit zurückleiten. Mädchen in Uniform (1931) |
Exalted ideas? | | "Exaltiertheit" nennen Sie das? Mädchen in Uniform (1931) |
When you were playing that trumpet, you were exalted, sure of yourself. | | Beim Trompetenspielen waren Sie exaltiert, selbstbewusst. Young Man with a Horn (1950) |
Outgoing little fellow, isn't he? | | Ein exaltierter kleiner Kerl, nicht? Come Back, Little Googie (1965) |
Her Ladyship, always vapourish and nervous plunged into devotion with so much fervour, that you would have imagined her distracted at times. | | Lady Lyndon, schon immer exaltiert und nervös, flüchtete voller Inbrunst ins Gebet, daß man sie zuzeiten für nahezu verwirrt halten konnte. Barry Lyndon (1975) |
and deliberations which arethe inevitable concomitant of theirexalted position. | | Überlegungen den unvermeidbaren Kon- komitanten in ihrer exaltierten Positionen. The Right to Know (1980) |
What a pretentious idea! | | Eine exaltierte Idee! Man of Iron (1981) |
To that moment, I hadn't thought it was possible... that he was treating me seriously, not as a pretentious egoist... who was completely unreal. | | Bis dahin habe ich nicht geglaubt, dass es möglich ist, dass er mich ernst nimmt, nicht wie eine exaltierte Egoistin, völlig unauthentisch. Man of Iron (1981) |
I need to feel exalted. | | Ich brauche die Exaltiertheit. Pauline at the Beach (1983) |
Exalt yourself alone, with your calling. | | Behalte deine Exaltiertheit für dich selbst, für deine Berufung. Pauline at the Beach (1983) |
If you ask me like that, they are a bit escalated. | | Wenn Du mich so fragst, sie sind etwas exaltiert. The Crazy Family (1984) |
"Lachrymose is to dyspeptic as ebullient is to--" | | S.A.T. ÜBUNGSHEFT Outriert verhält sich zu exaltiert wie klandestin zu okkult. Mr. Plow (1992) |
As she told me in her richly theatrical way, "I had more respect for the whores on 42nd Street than I did for the stars in Hollywood." | | Sie sagte auf ihre exaltierte Art: "Lch hatte mehr Respekt vor den Huren auf der 42. Straße als vor den Hollywoodstars." Mummy Dearest: A Horror Tradition Unearthed (1999) |
That concludes our Sports Show | | Das war doch insgesamt etwas zu exaltiert und unangemessen. The Iron Ladies (2000) |
- Yeah, isn't he? | | - Oh ja, er ist so exaltiert. Zero Hour (2004) |
Eccentricity is often the brother to greatness. | | Exaltiertheit ist oft der Bruder von Größe. My Name Is Bruce (2007) |
When I met you, I was going through a period of intense exaltation | | Ich lernte Sie in einer Phase starker Exaltiertheit kennen. The Girl from Monaco (2008) |