This Niner splinter group is meeting here in Stockton off the grid, gathering up at the old Creme Club down on Winchester. | | Die Niner Splittergruppe trifft sich etwas abseits von Stockton, draussen beim alten Creme Club an der Winchester. Playing with Monsters (2014) |
It's quiet, out of the way. | | Ruhig, etwas abseits vom Lärm. Blood and Fear (2015) |
I'd like a life away from Downton. | | Ich möchte etwas abseits von Downton haben. Episode #6.5 (2015) |
And just like Machu Picchu, its a little out of the way. | | Und genau wie Machu Picchu liegt es etwas abseits. Tom Segura: Mostly Stories (2016) |
Oh, well, I'm afraid that's a little out of my field. | | Ich fürchte, dieses Gebiet ist für mich etwas abseitig. No Highway in the Sky (1951) |
We saw a house across the field and ran for shelter. | | Etwas abseits stand ein Haus, in dem wir Schutz suchen wollten. I Confess (1953) |
It's set back, the only house. You can't miss it. | | - Das Bauernhaus liegt etwas abseits. The Flame Grows Higher (1966) |
- A little cutoff. | | - Vielleicht etwas abseits. Il vicino di casa (1973) |
It was Tofik who put it right over there, instead of here. | | Tofik versetzte die Anlage etwas abseits. Siberiade (1979) |
It's a bit deserted out in West Cliff. | | West Cliff liegt etwas abseits. Sudden Impact (1983) |
Find one that's off to the side a bit but don't go unseen by the floor man. | | Einen, der etwas abseits liegt, aber der Manager sollte dich dort sehen. Hard Eight (1996) |
Two broken halves to make something afresh... in a place just a little to the left of the 20th century. | | Zwei Hälften, die etwas Neues schafften, an einem Ort etwas abseits des Lebens des 20. Jahrhunderts. Babe: Pig in the City (1998) |
Ladies and gentlemen, we'll be landing a little short of our destination. | | Meine Damen und Herren wir werden etwas Abseits vom Zielort landen. Friendly Skies (2007) |
- Something off the radar. | | - Etwas abseits der Bildfläche. Potlatch (2009) |
You gotta ask for something off-menu, something spontaneous that I didn't approve. | | Fragen Sie nach etwas abseits des Menüs, etwas Spontanes, was ich nicht genehmigte. Guilty Pleasure (2010) |
We know a place, but it's off the Strip. | | Wir kennen da einen Laden, etwas abseits vom Strip. Hostel: Part III (2011) |
You weren't lying when you said someplace out of the way. | | War nicht gelogen, etwas abseits Gelegenes. Clinch (2012) |
Nice, clean, nasty little piece of work. That's what I'm looking for. | | Ein gut geschriebenes, etwas abseitiges Werk. Hitchcock (2012) |
Uh, Yvette, um, let's talk about this privately. | | Yvette... lassen Sie uns doch etwas abseits darüber sprechen. Babel (2013) |