You know the bleachers, how there's, like, gaps between? She fell between 'em, like, the top one. | | Es war da, du weißt schon, auf der Tribüne, es kam einer nach dem anderen. V/H/S Viral (2014) |
And one by one... | | Und einer nach dem anderen... The Runaways (2014) |
One at a time! | | Einer nach dem anderen. Episode #2.1 (2014) |
Waited till they came out one by one and drove away. | | Wartete, bis sie einer nach dem anderen herauskamen und wegfuhren. Fatal (2014) |
I was exiled to the gulag, Where one by one, | | Ich wurde in ein Gulag verbannt, wo mir, einer nach dem anderen, The Decembrist (No. 12) (2014) |
One by one they've been peeling off the fields and heading over. | | Einer nach dem anderen fuhr vom Feld runter und kam hierher. Interstellar (2014) |
One after another | | Einer nach dem anderen. Elser (2015) |
You must run slowly, and one by one. | | Ihr müsst ganz langsam gehen, einer nach dem anderen. Haltet Abstand zueinander. All Creatures Big and Small (2015) |
Slow down, one at a time | | - Schön langsam, einer nach dem anderen. Dragon Blade (2015) |
One by one, they'd land, unload, and then we'd push the whirlybirds into the sea. | | Einer nach dem anderen landete, lud ab und dann stießen wir die Hubschrauber ins Meer. Palindrome (2015) |
Okay. One at a time, gentlemen. | | Ok, einer nach dem anderen, meine Herren. Pimento (2015) |
Go on. One at a time. | | Einer nach dem anderen. The Rezort (2015) |
One by one, the members of the hunting party left... until Jusef found himself completely alone. | | Einer nach dem anderen... gingen die Mitglieder der Jagdgruppe fort, bis Yusef komplett alleine war. BK, NY (2015) |
One at a time. | | Einer nach dem anderen. The Milk and Honey Route (2015) |
And the only way to get rid of it is by taking out the nails one by one and see which one caused the problem. | | Ich kann das nur abstellen, wenn die Nägel, einer nach dem anderen, entfernt werden, um zu sehen, wo das Problem ist. Atomic Falafel (2015) |
I will have to turn the family against him one by one, and now I know how to do it. | | Ich muss die Familie gegen ihn wenden, einer nach dem anderen und nun weiß ich, wie ich das tun kann. Exquisite Corpse (2015) |
Wait.One at a time , | | Wartet. Einer nach dem anderen... Episode #1.4 (2015) |
One by one, they're completing their journeys. | | Einer nach dem anderen, sie schließen ihre Reise ab. The Kinship (2015) |
You wouldn't believe, someone is killing us, one by one. | | Du glaubst nicht, dass uns jemand einer nach dem anderen umbringt. Infidus (2015) |
Okay, one at a time, please. | | Okay, einer nach dem anderen, bitte. Danke. The Tradition of Hospitality (2015) |
One at a time! | | Einer nach dem anderen! Get Schwifty (2015) |
One at a time, please! | | Einer nach dem anderen, bitte. 15 Minutes (2001) |
Because, during the night, one by one, they had each been stabbed to death in their sleep. | | Denn, in der Nacht, einer nach dem anderen, wurde jeder von ihnen im Schlaf erstochen. Ghostbusters (2016) |
One after another. Keep moving forward. | | Einer nach dem anderen. Sully (2016) |
One at a time. | | Einer nach dem anderen. Sully (2016) |
How about one at a time? | | Einer nach dem anderen? Jack Reacher: Never Go Back (2016) |
Okay, um, one at a time, please. | | Okay, einer nach dem anderen, bitte. Sing (2016) |
One at a time. | | - Einer nach dem anderen. Skiptrace (2016) |
One at a time. | | Immer einer nach dem anderen. Gloves Off (2016) |
One by one in the dark. | | Einer nach dem anderen im Dunkeln. Brother Nature (2016) |
One at a time, all right? You. | | Einer nach dem anderen, ok? Chapter One: The Vanishing of Will Byers (2016) |
One at a damn time. You. | | Einer nach dem anderen. Chapter One: The Vanishing of Will Byers (2016) |
Hairy people? Waruu: Have complained to me that ever since emergence day, | | haben sich seit dem Tag des Hervortretens bei mir beschwert, dass Brüder und Schwestern der Hairies begannen, einer nach dem anderen zu verschwinden. Containment (2016) |
All right, I'm here to try to listen to you, but probably one at a time is gonna be a little better. | | Blunderwood! Ich bin hier, um Ihnen zuzuhören... aber es wäre wohl besser, wenn einer nach dem anderen redet. Chapter 43 (2016) |
We'll watch each other die and turn until there's no one left to watch. | | Wir gehen elend zugrunde, einer nach dem anderen. North (2016) |
Well, then we're gonna need to talk to all your students, one by one. | | Dann müssen wir mit allen Schülern sprechen, einer nach dem anderen. And Justice for All (2016) |
One piece at a time. | | Einer nach dem anderen. Diggin' Up Bones (2016) |
One at a time. | | Einer nach dem anderen. The Strike in the Chord (2016) |
One at a time, or you run into each other. | | Einer nach dem anderen! Pilot (2016) |
They're disappearing one by one. | | Sie verschwinden einer nach dem anderen. The Chitters (2016) |
All around. | | Einer nach dem anderen. Fuller Thanksgiving (2016) |
- Yes. - One after the other? | | - Einer nach dem anderen? The Final Problem (2017) |
But one after the other, they failed me. | | Aber einer nach dem anderen hat mich enttäuscht. Guardians of the Galaxy Vol. 2 (2017) |
One by one, the men emerge from the earth. | | Einer nach dem anderen steigen die Männer nach oben. Jailbreak (2016) |
Blinkous and my son have trained you well in the art of single combat, but rarely will your enemies do the courtesy of striking one at a time. | | Blinkous und mein Sohn haben dich in der Kunst des Zweikampfs gut trainiert. Deine Feinde schlagen nicht immer einer nach dem anderen zu. Mudslinging (2016) |
One at a time. One at a time. | | Einer nach dem anderen. Smurfs: The Lost Village (2017) |
Until you can see that one day in the future, piece by piece, they will all be gone. | | Bis du merkst, dass eines Tages einer nach dem anderen fort ist. T2 Trainspotting (2017) |
Kings came one after the other to knock her off her throne. | | Könige kamen einer nach dem anderen, um sie von ihrem Thron zu stoßen. Come to Jesus (2017) |
I'm gonna kill them -- out there, one by one. | | - Ich werde sie töten... da draußen, einer nach dem anderen. Bury Me Here (2017) |
Onebyone, theydisappearedfromus. | | Einer nach dem anderen verschwand. Obligate Mutualisms (2017) |