| Eddie's supposed to be the smart one, not Jamal, right? | | เอ็ดดี้ ต้องเป็นตัวละครที่ฉลาด ไม่ใช่ จามัล ใช่ไหม Crash (2004) |
| Cheeseburger Eddy's got it. | | ชีสเบอร์เกอร์ เอ็ดดี้คว้าลูก The Longest Yard (2005) |
| Stuff we found in Eddie's motel room, including a pair of tickets to Costa Rica. | | นี่คืืออะไร ของที่พบในห้องพักโรงแรมของเอ็ดดี้ รวมทั้งยังพบตั๋วเครื่องบิน 2 ใบ ไปยังคอสตาริกา Mr. Monk and the Other Detective (2005) |
| I still think Eddie's a lost cause, but... you know, at least he's trying to do something to better himself, you know? | | ฉันยังคิดว่าเอ็ดดี้เป็นสาเหตุ ของความล้มเหลว แต่... คุณรู้มั๊ย อย่างน้อยเขาก็พยายามทำอะไรบางอย่าง เพื่อให้ตัวเขาเองดีขึ้น And How Does That Make You Kill? (2008) |
| Eddie's trying to frame me. | | เอ็ดดี้พยายามใส่ร้ายฉัน And How Does That Make You Kill? (2008) |
| Tonight? Tonight is Eddie's stag do. | | คืนนี้เหรอ คืนนี้ก็ปาร์ตี้สละโสดของเอ็ดดี้ไง The Bank Job (2008) |
| If we deliver it to Tim, it's Eddie's neck and Vogel is still after us. | | ถ้าเราส่งมันให้กับทิม เอ็ดดี้ไม่รอดแน่ แล้วโวเกลก็ยังอยู่ยุ่งกับเรา The Bank Job (2008) |
| Eddie's doing stand-up at the Chuckle Zone on open Mike night. | | เอ็ดดี้จะเดี่ยวไมค์ / ที่ชัคเคิล โซน คืนวันเปิดไมค์ You Gotta Get a Gimmick (2010) |
| We, uh, found Eddie's gun. | | เรา อ้า พบปืนของเอ๊ดดี้ The Bones on the Blue Line (2010) |
| That Lynette was clued in to the truth of Eddie's life. | | ที่ลินเน็ทได้รับใบ้ถึงความจริงในชีวิตของเอดดี้ Epiphany (2010) |
| I'm working Eddie's shift tonight. | | ผมทำแทนกะของเอ็ดดี้คืนนี้ A Little Night Music (2010) |
| That means Eddie's got some issues, and it's going to take time to work through them. | | จริงๆเอดดี้มีอะไรบางอย่างในใจ และต้องใช้เวลาทำความเข้าใจกับมันด้วย A Little Night Music (2010) |