| Oh, they're good at making drug busts, catching sailors that jump ship, but an attack on the president? | | อาจเป็นอย่างนั้นก็ได้ แต่ถ้าเขาถูกวางยา Yankee White (2003) |
| I got caught up in a drug bust. | | ผมเคยโดนจับพร้อมยาครั้งนึง Our Father (2008) |
| Why would the lead counsel of an energy company be defending a hooker on a drug bust? | | ทำไมที่ปรึกษาของบริษัทพลังงานไปว่าความให้โสเภณีติดยา New York Sucks (2009) |
| They won't hire me with a drug bust on my record. | | พวกเขาคงไม่จ้างผม ถ้าผมมีประวัติเกี่ยวกับยา 137 Sekunden (2009) |
| What do you call this, then? It's a drugs bust. | | แล้วนายเรียกนี่ว่าอะไรหล่ะ A Study in Pink (2010) |
| Anderson, what are you doing here on a drugs bust? | | แอนเดอร์สันนายมาทำอะไรที่นี่... ในการค้นหายาว่ะ A Study in Pink (2010) |
| So you set up a pretend drugs bust to bully me? | | เพื่อที่จะขู่ฉันงั้นหรอ A Study in Pink (2010) |
| - What are they looking for? - It's a drugs bust, Mrs Hudson. | | พวกเค้าหาอะไรกันอยู่เนี่ย \ ค้นยาหน่ะ... A Study in Pink (2010) |
| I was ready to make my move until a drug bust took Wright off my table. | | ตอนนั้นผมพร้อมจับเขาขึ้นเขียงแล้ว แต่อยู่ๆ หน่วยยาเสพติด ก็มาเอาตัวเขาไป Once Upon a Time... (2011) |
| I'm not interested in a drug bust. | | ผมไม่สนเรื่องยาเล็กๆ Maybe We Can Get a Dog Instead? (2011) |
| The Mayor has seen this crime spike in Crown Heights... drug busts, uh, burglaries, even homicides. | | นายกเทศมนตรีได้เห็นนี่แล้ว อัตราอาชญากรรมเพิ่มสูงขี้นใน คราวน์ ไฮท์ การจับกุมยาเสพติด, อ่า การขโมย, แม้กระทั่งอาชญากรรม Shadow Box (2012) |
| These guys have been taking down drug busts. | | คนพวกนี้กำลัง ขนย้ายยาเสพติด Beyond Redemption (2015) |