| Now, they may be foolish... petty thieves, even drug abusers... but they are not the ruthless bombers who have terrorized Britain for months. | | ตอนนี้พวกเขาอาจจะโง่ ... ขโมยอนุ ... แม้กระทั่งติดยาเสพติด แต่พวกเขาจะไม่ทิ้งระเบิดหิน ที่มี terrorized สหราชอาณาจักร? In the Name of the Father (1993) |
| History of drug abuse, domestic violence... his kid's on the way in. | | มีประวัติใช้ยาเสพติด ใช้ความรุนแรง กับคนในครอบครัว ลูกของเขาทำอาชีพเดียวกัน Old Bones (2008) |
| Fluid's backed up in the lungs Sometimes suggests drug abuse | | ของเหลวถูกดันกลับเข้าไปในปอด\\\ บางทีก็บอกได้ว่าใช้ยาในทางที่ผิด Art Imitates Life (2008) |
| Drug abuse, solicitation, some other petty stuff | | การใช้ยาในทางที่ผิด การวิ่งเต้น และเรื่องหยุมหยิมอีกบางเรื่อง Art Imitates Life (2008) |
| History of drug abuse could've compromised her immune system. | | ประวัติการเสพยาอาจไปรวมกับอาการของระบบภูมิคุ้มกัน Joy (2008) |
| She had a lace pattern rash, joint pain, and a history of drug abuse. | | เธอมีผื่นเป็นแนวและปวดข้อ และมีประวัติใช้ยาอันตราย Joy (2008) |
| Mr. Browder, did your son Have any history of drug abuse? | | กัญชา ยาบ้า มีบ้างไหมครับ Conflicted (2009) |
| drug abuse, drunk and disorderlies. | | แต่ที่น่าสนใจกว่านั้นคือ เขาทำอะไร หลังจากที่เขาลักพาตัวพวกเธอไป Cradle to Grave (2009) |
| First, the gambling debts in Macau and the drug abuse... | | อย่างแรก หนี้การพนันในมาเก๊า และยาเสพติด... .. Episode #1.18 (2010) |
| Malcolm has battled a long history of drug abuse. | | มัลคอมมีประวัติที่ยาวนาน เรื่องเสพย์ยา What We Have Is Worth the Pain (2012) |
| Does he have a history of drug abuse? | | เขามีประวัติว่ากระทำผิด จากการใช้ยามั้ย No Good Deed (2012) |
| With-- with Jesse, there are emotional issues, personal issues, some drug abuse. | | เกี่ยวกับเจสซี่ มันมีประเด็นของความรู้สึกกับประเด็นส่วนตัว มีการกระทำผิดเกี่ยวกับยาเสพติดบ้าง Rabid Dog (2013) |