And it's a dickey. Hmm... I'm still not comfortable. | | และนี่เรียกว่สไตล์ดิ๊กกี้ต่างหาก ฉันยังไม่สบายตัว The Staircase Implementation (2010) |
Oh, Howard, I can't believe Bernadette let you go to a fancy party wearing a dickey. | | ใส่เสื้อคอเต่าไปงานหรู The Benefactor Factor (2011) |
She gonna give him to the LeQuint Dickey people. | | เธอจะส่งมันให้พวกเลอควิน ดิกคีย์ Django Unchained (2012) |
"The niggers we sell to LeQuint Dickey got it worse than that." | | นิโกรนั่นเราขายให้เลอควิน ดิคคีย์ จะมีค่ามากกว่า Django Unchained (2012) |
"Hell's bells, the niggers we sell to LeQuint Dickey got it worse than that." | | เราขายพวกนิโกรให้กับเลอควิน ดิคคีย์ จะมีค่ามากกว่า Django Unchained (2012) |
Lo and behold, out of nowhere, Miss Lara come up with the bright idea of giving your ass to the LeQuint Dickey Mining Company. | | นิ่งและฟัง ไม่มีทางออก คุณลอราจึงเกิดความคิดดีๆ ให้ขายแกให้กับบริษัทเหมืองแร่เลอควิน ดิคคีย์ Django Unchained (2012) |
And as a slave of the LeQuint Dickey Mining Company, henceforth, till the day you die, all day, every day, you will be swinging a sledgehammer, turning big rocks into little rocks. | | ในฐานะเป็นทาสของบริษัทเหมืองแร่เลอควิน ดิคคีย์ ต่อจากนี้ จนถึงวันแกตาย ทุกๆวัน Django Unchained (2012) |
Dickey, I knew you had a mean streak, okay. | | ดิคกี้, ฉันรู้ว่าเธอนะมีเส้นสาย, โอเค. Bear on a Stage (2012) |