I believe that death is just the beginning. | | Ich glaube, dass der Tod nur der Anfang ist. Silence (2014) |
This has never been my final stop. | | Das sollte erst der Anfang sein. Blood (2014) |
Ah, foul of me, perhaps, but your Loya deal was my first carcass. | | - Vielleicht schändlich von mir. Aber dein Loya-Deal war erst der Anfang. Blood (2014) |
Those battles are just the beginning of this war. | | Diese Schlachten sind nur der Anfang dieses Krieges. Providence (2014) |
This is the beginning. | | Dies ist der Anfang. Beginning of the End (2014) |
The beginning of what, John? | | Der Anfang wovon? Beginning of the End (2014) |
The beginning of the oath-taking is the best part. How do I look? | | Der Anfang der Gelöbnisfeier ist das Beste. The Gathering (2014) |
Victory in Iowa is just the start of the job. | | Der Sieg in Iowa 4 Tage bis zu Vorwahlen New Hampshire war erst der Anfang. Crate (2014) |
Yes! That was just the start. | | Ja, und das war nur der Anfang. Belinda et moi (2014) |
You've only just arrived. | | Das ist der Anfang. The Hive (2014) |
If the end of your story is a happy one, then does how it began really matter? | | Wenn die Geschichte glücklich endet, ist der Anfang dann so wichtig? Higher Ground (2014) |
This is just the start. | | Das ist erst der Anfang. Reconciliation (2014) |
Are we the soup or the nuts? | | Sind wir der Anfang oder das Ende? Last Reasoning of Kings (2014) |
But that was just the beginning. | | Doch das war nur der Anfang. Red Door (2014) |
This is just the beginning of our glorious week of festivities. | | Das ist erst der Anfang unserer herrlichen Woche der Feierlichkeiten. Bullseye (2014) |
If that's true, dreams are just the beginning. | | Wenn das stimmt, sind Träume erst der Anfang. Nightmares (2014) |
Starting right here. | | Und das hier wäre der Anfang. More in Heaven and Earth (2014) |
A really, really good friend of mine said this to me when I first transitioned. | | Eine sehr gute Freundin sagte in der Anfangsphase zu mir: The Letting Go (2014) |
..so make sure you tune in for that. | | Ich soll wieder anfangen und hab ein Gespräch mit dem District Commander. Episode #1.6 (2014) |
You're ahead of schedule. You're the one telling me to get back at it. | | Du hast gesagt, ich soll wieder anfangen. King Beast (2014) |
Second thing to know - getting started is the hardest part. | | Du sollst wissen, dass der Anfang das Schwierigste ist. Episode #2.3 (2014) |
I... I want to start again. | | Ich... will wieder anfangen. Summer Nights (2014) |
No, it's just begun! | | Das ist erst der Anfang. Warsaw '44 (2014) |
This is ground zero for a new vampire community. | | Das hier ist der Anfang einer neuen Vampirgemeinschaft. Every Mother's Son (2014) |
Gossip is how these things start. | | Gerüchte sind immer der Anfang. Against Thy Neighbor (2014) |
Memory flashes can be very impactful in the early stages. | | Erinnerungsfetzen können in der Anfangsphase sehr eindrücklich sein. Dark Water (2014) |
When's good? You know, actually, I think | | Ganz ehrlich, ich will wieder anfangen zu trainieren. Animator/Annihilator (2014) |
Hard to get going at first, but my sister was a big help. | | Der Anfang war schwer, aber meine Schwester war eine große Hilfe. ...Through Admission (2014) |
I think we should start working together again, harrison. | | Ich denke, wir sollten wieder anfangen zusammen zu arbeiten, Harrison. Plastique (2014) |
Signing it bought you some time, but for Marks that's just the beginning. | | Die Unterschrift hat euch Zeit verschafft, aber für Marks ist das nur der Anfang. Greensleeves (2014) |
It's only the beginning. | | Es ist nur der Anfang. Good Air/Bad Air (2014) |
Could be the beginning of something big for you. | | Es könnte der Anfang von was Großem sein. Please Refrain from Crying (2014) |
But I'm... I fear that this may be a prelude to an emergency because if... you know, what if Michael's behind this and he's setting me up for something worse, like, way worse, though? | | - Ich weiß, aber ich fürchte, es könnte der Anfang eines Notfalls sein, denn wenn... Please Refrain from Crying (2014) |
The beginning of a new world. | | Der Anfang einer neuen Welt. A New World (2014) |
D.C. was just the beginning. | | D.C. war nur der Anfang. The Front (No. 74) (2014) |
MK-ULTRA was just the start. | | MK Ultra war lediglich der Anfang. Dr. Linus Creel (No. 82) (2014) |
Hopefully, this is the beginning of the end for him. | | Hoffentlich ist das der Anfang vom Ende für ihn. Bend & Break (2014) |
Of course, the beginning is often promising. | | Natürlich, der Anfang ist oftmals vielversprechend. Three Queens (2014) |
"The beginning is often promising. | | Der Anfang ist oftmals vielversprechend. Three Queens (2014) |
So, while he was being interrogated this afternoon, I began at where I believe to be the beginning. | | Während er heute Nachmittag verhört wurde, fing ich an, wo ich glaube, der Anfang ist. The Adventure of the Nutmeg Concoction (2014) |
This is just the start. | | Das ist nur der Anfang. Acts of War (2014) |
Okay, that's the beginning of a story. | | Okay, das ist der Anfang der Geschichte. Charlie and the Curse of the Flying Fist (2014) |
The march lawn festival, and that's only one part of it. | | March Lawn Festival. Das ist nur der Anfang. ...Through Revelation (2014) |
Your wife's got a way with horses. | | Der Anfang Ihrer Ranch, hä? Ihre Frau kennt sich gut aus mit Pferden. The Hunting Party (2014) |
And this is just the beginning. | | Und das ist nur der Anfang. The Secret Origin of Felicity Smoak (2014) |
They said the power outage was just the beginning. | | - Sie sagten, der Stromausfall war nur der Anfang. The Secret Origin of Felicity Smoak (2014) |
We said this was just the beginning. | | Wir sagten, dass das erst der Anfang ist. The Secret Origin of Felicity Smoak (2014) |
- Well, if he goes, I go. | | Aber das ist erst der Anfang von BoJack Horseman. weil du ein guter Freund bist. The Telescope (2014) |
Of course, this is just the beginning. | | Das ist natürlich nur der Anfang. Hadi Insallah (2014) |
You're not careful, you'll have the start of a union. | | Verfluchter Gemeinschaftssinn! Wenn du nicht aufpasst, ist das der Anfang einer Gewerkschaft! Other Powers (2014) |