Some bad blood. | | Böses Blut. Blood Relations (2014) |
I'm not denying there's been some bad blood between Lieutenant Welch and myself, but it didn't play a role in this accident... not on our end, anyway. | | Ich streite nicht ab, dass es böses Blut zwischen Lieutenant Welch und mir gab, aber es hat bei diesem Unfall keine Rolle gespielt. - Nicht auf unserer Seite, egal. Just Drive the Truck (2014) |
Ain't no bad blood. | | Kein böses Blut. Smoke 'em If You Got 'em (2014) |
Because I didn't wanna leave with any bad blood. | | Ich wollte nicht gehen, solange es böses Blut gab. Part 2 (2015) |
There's too much bad blood out there. | | Da draußen gibt es zu viel böses Blut. Afterlife (2015) |
There's such ill-feeling at the court, no-one trusts anyone. | | Bei Hofe gibt es so viel böses Blut, dass keiner dem anderen vertraut. Master of Phantoms (2015) |
That there is bad blood between our lines? | | Dass da böses Blut ist, zwischen unseren Linien? The End of Mourning (2015) |
- Hey, Harvey, if there are any hard feelings with Donna-- | | Hey Harvey, falls da noch irgendwelches böses Blut mit Donna... Denial (2015) |
No hard feelings. | | Vielleicht ist es an der Zeit, weiterzuziehen. Kein böses Blut. Limbo (2015) |
And please rest assured there is no ill will between us, and there are no secrets between the three of us now. | | Und seid bitte versichert, dass es kein böses Blut zwischen uns gibt. Und das es zwischen uns dreien nun keine Geheimnisse mehr gibt. Wages of Sin (2015) |
Hey, Harvey, if there are any hard feelings with Donna... | | Also warum räumst du nicht deinen Schreibtisch aus und läufst rüber zu Louis. Hey Harvey, falls da noch irgendwelches böses Blut mit Donna... Compensation (2015) |
We have a lot of bad blood. | | Zwischen uns herrscht böses Blut. Sent on Tour (2015) |
That is bad blood. | | Das ist böses Blut. Sent on Tour (2015) |
We heard there might have been some bad blood between you two. | | Wir hörten, dass es böses Blut zwischen Ihnen beiden gegeben hat. Abra Cadaver (2015) |
There was some bad blood between Lovat and the MacKenzies. | | Es gab böses Blut zwischen Lovat und den MacKenzies. The Fox's Lair (2016) |
There's always been bad blood between the villagers and the people on the hill. | | Es gab schon immer böses Blut zwischen den Dorfbewohnern und den Leuten auf dem Berg. A Cure for Wellness (2016) |
There's still a lot of bad blood. | | Es gibt immer noch viel böses Blut. The Inside Man (2016) |
I bet he's just fishing, trying to start some rivalry. | | Er fischt sicher nur, will böses Blut entfachen. Chapter 48 (2016) |
Okay, there's a lot of bad blood here in the room. | | Okay, ist viel böses Blut hier im Raum. Drone Wars (2016) |
Uh, was there any bad blood between your husband and your son? | | Gab es böses Blut zwischen Ihrem Mann und Ihrem Sohn? For Richer or Poorer (2016) |
- Hello. | | Alle wissen, dass es in den letzten Jahren viel böses Blut zwischen uns gab, aber wir sind jetzt in der Abschluss-Klasse. The Outcasts (2017) |
Think of Jesus, His actions. So, there's bad blood between you and Mr. Feltz? | | Also herrscht böses Blut zwischen Ihnen und Mr. Feltz? The House of Special Purpose (2017) |
So, you're saying there's no beef with Emmit? | | Kein böses Blut? The House of Special Purpose (2017) |
- And? - And, there's bad blood between the brothers, a run-in, one vehicle against another. | | - Und es herrscht böses Blut zwischen den Brüdern, sie haben sich mit ihren Autos bekämpft. The House of Special Purpose (2017) |
I don't want there to be any ill will. | | Ich will kein böses Blut. Part 28 (2017) |
That'll stir up bad feelings! | | Das gäb böses Blut! Die Gezeichneten (1922) |
Now tell me, wasn't there bad blood between your brother, Geoffrey and Captain Vickery? | | Gab es nicht böses Blut zwischen Ihrem Bruder Geoffrey und Captain Vickery? Sherlock Holmes Faces Death (1943) |
It's a shame there's bad blood between us. | | Es ist wirklich schade, dass es böses Blut zwischen uns gibt. Torment (1944) |
- There's a lot of bad feeling. | | - Es gibt viel böses Blut. When Worlds Collide (1951) |
There's no hard feelings if you don't want to go, but let me know now. | | Wenn ihr nicht kommen wollt, gibt es kein böses Blut, aber ihr müsst es mir jetzt sagen. Red River (1948) |
Well, they had reservations long before this. | | Was weiß ich. Aber ihre Rede bei der Einweihung des Platzes hat viel böses Blut gegeben. Ikiru (1952) |
There's been some bad blood between me and the partners. | | Es hat böses Blut gegeben zwischen mir und den Partnern. They Asked Me Why I Believe in You (2005) |
It's a lot of bad blood. | | Viel böses Blut ... The Godfather (1972) |
A real mess. | | Böses Blutbad. Cleopatra Jones (1973) |
We've saved a piece for some friends in Nevada to make sure that things go smoothly back home. | | Wir haben einen Anteil für die Freunde in Nevada. Damit zu Hause kein böses Blut entsteht. The Godfather: Part II (1974) |
There's a lot of bad blood between these two. | | Es herrscht viel böses Blut zwischen den beiden. Rocky II (1979) |
Was there bad blood between them after that? | | Gab es zwischen ihnen noch böses Blut? Legacy (2004) |
That would make for bad blood. | | Das gäbe böses Blut. Neighbors (1981) |
We don't want any bad blood especially since we'll be living next door to you for a long, long time. | | Und wir wollen kein böses Blut... weil wir ja eine sehr lange Zeit neben euch wohnen werden. Neighbors (1981) |
Your tainted blood in me! | | In mir fließt dein böses Blut. Psycho III (1986) |
There was some bad blood. | | Es gab böses Blut. Moonstruck (1987) |
Five years is too long for bad blood between brothers. | | Fünf Jahre sind zu lange für böses Blut unter Geschwistern. Moonstruck (1987) |
Look up some of his campaign contributors. | | Er hat mich absaufen lassen. Anlass für böses Blut zwischen Ihnen beiden? Vote of Confidence (1988) |
There was, I understand, some ill feeling between them. | | Es soll böses Blut zwischen ihnen gegeben haben? Four and Twenty Blackbirds (1989) |
Ah. Well, there's been too much bad temper and bickering. | | Es hat zu viel böses Blut gegeben. Triangle at Rhodes (1989) |
"Bad Blood. | | "Böses Blut. F/X2 (1991) |
But there are no resentments. | | Das Großartige ist, dass es überhaupt kein böses Blut gibt. Wasps' Nest (1991) |
After the civil war, old blood started seeping up through the earth. | | Brasilien. Nach dem Bürgerkrieg gab es viel böses Blut. Photon Bullet (1993) |
I wouldn't want things to end on a downer. | | Ich will kein böses Blut. Shallow Grave (1994) |
It's not often taken seriously. How sad. | | Zwischen den beiden gab es böses blut. Grail (1994) |