| We're from Austen, Platt, Jaret, and Callahan... and we're here to ask you a few questions. | | เรามาจากสำนักงานออสเตน แพลต จาเร็ด และคัลลาแฮนค่ะ พวกเรามาที่นี้เพื่อถาม คำถามสักสองสามคำถาม Legally Blonde (2001) |
| -By Jane Austen. | | - บทประพันธ์ของ เจน อัสเทน. The Lake House (2006) |
| - Austen. | | -ออสตินค่ะ Becoming Jane (2007) |
| No. Stop it. Mr. Austen, it's Sunday! | | หยุดนะ ออสติน นี่มันวันอาทิตย์นะ หยุดนะ หยุด มัน... ผู้หญิงส่วนมาก จะอยู่ในในฐานะลูกสาว Becoming Jane (2007) |
| - Displaying to advantage, I see, Lefroy. - Like the sword, Austen. | | -เหมือนชักดาบนั่นแหละ ออสติน Becoming Jane (2007) |
| Mr. Austen, you're devilishly handsome. A kiss, a kiss. Oops! | | ออสติน นายนี่หล่อเหลือร้ายเลย\จูบหน่อยสิ จูบหน่อย จะไปไหนกันดีล่ะทอม วอกซ์ฮอลล์ การ์เด้นเหรอ Becoming Jane (2007) |
| Miss Austen, I understand you will be favouring us with a reading? | | มิสออสติน ผมเข้าใจว่า คุณมีอะไรจะอ่านให้พวกเราฟังกันใช่มั้ยครับ Becoming Jane (2007) |
| Limerick, Miss Austen. | | ลิมริคครับ มิสออสติน Becoming Jane (2007) |
| - Austen. Mr...? | | -ออสตินค่ะ แล้วคุณล่ะ Becoming Jane (2007) |
| I think that you, Miss Austen, consider yourself a cut above the company. | | ผมคิดว่าคุณ... มิสออสติน คิดว่าตัวเองเหนือกว่าคู่เต้นรำของตัวเอง Becoming Jane (2007) |
| I hope you're not too disappointed, Miss Austen. | | ผมหวังว่าคุณคงไม่ผิดหวังนะ มิสออสติน Becoming Jane (2007) |
| I suppose you mean his reputation. Experience can recommend a man. - Miss Austen. | | คุณหมายถึงเรื่องความเจ้าชู้ล่ะสิ ประสบการณ์จะบอกเราเองว่าเขาเป็นไง Becoming Jane (2007) |