| FLN barricades were set up to maintain peace in Muslim areas. | | FLN{ แนวร่วมปลดปล่อยชาติแอลจีเรีย } สร้างเครื่องกีดขวางซึ่งติดตั้ง FLN คือ แนวร่วมปลดปล่อยชาติแอลจีเรีย เพื่อรักษาความสงบในเขตมุสลิม Wild Reeds (1994) |
| Mr. Gandhi, you look at Mr. Khan and you see a successful Muslim trader. | | คุณคานธี คุณข่านเป็น คนมุสลิมที่ร่ำรวย Gandhi (1982) |
| But we ask you Hindu, Muslim and Sikh to help us light up the sky and the minds of the British authorities with our defiance of this injustice." | | แต่เราขอร้องท่าน ฮินดู มุสลิม และซิกข์ ช่วยให้เราได้พบกับแสงสว่าง Gandhi (1982) |
| Our Gita, the Muslim's Koran, your Bible. | | กีต้าของเรา คูระอ่านของมุสลิม ไบเบิลของคุณ Gandhi (1982) |
| Hindus, Muslims Sikhs, Jews even Christians. | | คนฮินดู มุสลิม ซิกข์ ยิว และแม้แต่คริสเตียน Gandhi (1982) |
| We are Hindu and Muslim children of God, each one of us. | | เราเป็นฮินดูและมุสลิม และต่างเป็นลูกของพระเจ้า Gandhi (1982) |
| Mr. Gandhi, I'd like you to meet Mr. Jinnah, our joint host member of congress and leader of the Muslim League. | | คุณคานธี ขอแนะนำให้รู้จัก คุณจินนาห์ ผู้ร่วมจัดงาน และผู้นำชาวมุสลิม Gandhi (1982) |
| And let no one question that Mr. Jinnah speaks not just for the Muslims but for all India! | | ไม่ต้องสงสัยเลย ว่าคุณจินนาห์ ไม่ได้พูด เพื่อชาวมุสลิมเท่านั้น Gandhi (1982) |
| Maulana Azad, my colleague and a fellow Muslim and just recently released from prison. | | เมาลาน่า อาแซด เพื่อนร่วมงานผม และคนมุสลิม และเพิ่งพ้นคุกมา Gandhi (1982) |
| Even if His Majesty could waive all other considerations he has a duty to the millions of his Muslim subjects who are a minority in this realm. | | แม้ว่าพระองค์จะยกเลิกข้อพิจารณาอื่นได้ แต่ก็ยังมีภาระกิจกับชาวมุสลิมนับล้าน ซึ่งเป็นส่วนน้อยของประเทศนี้ Gandhi (1982) |
| There must be Hindu-Muslim unity always. | | ฮินดูกับมุสลิมต้องรวมกันตลอดไป Gandhi (1982) |
| But then some rioting broke out between Hindus and Muslims. | | แต่แล้ว ก็เกิดจลาจล ระหว่างฮินดูกับมุสลิม Gandhi (1982) |