56 ผลลัพธ์ สำหรับ dienst haben
หรือค้นหา: -dienst haben-, *dienst haben*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *dienst haben*

DING DE-EN Dictionary
Dienst habento be on duty [Add to Longdo]
Dienst habend; Dienst tuend [ mil. ]orderly [Add to Longdo]
Wachdienst { m }; Wache { f } [ mil. ] | Wachdienst haben; Wache haben; Wache halten [ mil. ] | Wache stehenguard duty; sentry duty | to be on guard duty; to be on sentry duty | to stand on guard [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I guess these guys only die when you're working. Die sterben offenbar nur, wenn Sie Dienst haben. Concussion (2015)
You won't have tac, you won't have intel support, so if this thing goes sideways, you're on your own. Ihr werdet keine technische und keine Unterstützung vom Geheimdienst haben, das heißt, wenn es danebengeht, seid ihr auf euch gestellt. A Hostile Witness (2015)
Leslie knew that you were a locksmith, made you break into Scott's home and steal the Babe Ruth cookie jar. Leslie wusste, dass Sie einen Schlüsseldienst haben, Sie ließ Sie bei Scott einbrechen und die Babe Ruth-Keksdose stehlen. The Woman in the Whirlpool (2015)
PHONE RINGS Ich weiß, dass Sie keinen Dienst haben, aber es ist etwas Seltsames passiert Episode #5.6 (2016)
May I ask you who you'd like on duty this weekend? Darf ich fragen, wer dieses Wochenende Dienst haben soll? Nocturnal Animals (2016)
Well, tell Bud and Coyote they're on chauffeur duty from now on. Sag Bud und Coyote, dass sie ab jetzt Fahrdienst haben. The Test (2016)
- Nevertheless, name of the arresting officer? - Egal. Name des Dienst habenden Polizisten? The Man on Death Row (2005)
Because we don't have enough money for a janitorial staff! Weil wir nicht genug Geld für einen Reinigungsdienst haben. Creative Solutions for Creative Lives (2016)
Send the officer of the day to me. Rufen Sie den Dienst habenden Offizier. The Mark of Zorro (1940)
Pete always had the night shift, but this afternoon he was on day duty. Immer hatte Pete Nachtschicht. Aber gerade an diesem Nachmittag musste er am Tag Dienst haben. Criss Cross (1949)
Notify all commanding officers to stand by for important orders. Informieren Sie die Dienst habenden Offiziere. The Desert Fox: The Story of Rommel (1951)
I don't care if you are alone there, young man. Es ist mir egal, dass sie allein Dienst haben. Lady and the Tramp (1955)
Just keep to your quarters when not on duty. Bleiben Sie in lhrer Kabine, wenn Sie keinen Dienst haben. The Sea Chase (1955)
Officially, you'd be on duty tomorrow. Gemäß Befehl, werden sie erst morgen Dienst haben. SPL: Kill Zone (2005)
When you're on night duty, nurse, always carry a couple of sleeping pills with you. Wenn Sie Nachtdienst haben, sollten Sie immer ein paar Schlaftabletten dabeihaben. Carry on Nurse (1959)
You will surrender your war-cloak to the officer on duty. Gib deinen Kriegsumhang dem Dienst habenden Offizier. The 300 Spartans (1962)
Where is the officer on duty? Wo ist der Dienst habende Offizier? The Black Tulip (1964)
So sad you are on duty and can't accompany us on our trip to Paris. Wie schade, dass Sie Dienst haben... und nicht mit nach Paris fahren können! Das Verrätertor (1964)
When I do escape, I'll do it some time when you're not on duty. Ich breche nur aus, wenn Sie keinen Dienst haben. Request Permission to Escape (1966)
All duty personnel to the bridge. Dienst habendes Personal auf die Brücke. The Naked Time (1966)
Have the security duty officer report to me immediately. Jetzt nicht. Dienst habender Sicherheitsoffizier sofort zu mir. Obsession (1967)
The corps commander, please. Ich möchte zum Dienst habenden Offizier. The Troops get Married (1968)
This belonged to Captain Colt, sir, and being as you're acting CO, I guess you'll be the man who'll write the letter. Das hat Captain Colt gehört, und als Dienst habender Kommandant schreiben jetzt wohl Sie die Briefe. The Bridge at Remagen (1969)
Even when they're off duty, they're on duty. Selbst wenn sie nicht Dienst haben, sind sie im Dienst. The Big Broadcast (1970)
My name is Michael Noonan. Police officer first class, badge number 1433. Ich bin der Dienst habende Polizist, Michael Noonan, Dienstmarke 1433. Audrey Rose (1977)
I heard that they have food service today. Ich habe gehört, dass sie heute Essensdienst haben. Sister Emanuelle (1977)
I'll discuss it with the people on guard now, too, but who else wants to approach the Saviors, talk to them first? Ich werde es auch mit den Leuten besprechen, die gerade Wachdienst haben, aber wer sonst von euch will zuerst an die Saviors herantreten, mit ihnen reden? Not Tomorrow Yet (2016)
Duty technicians report to sector 9 at once. Duty technicians report to sector 9 at once. Alle Techniker vom Dienst haben sich sofort im Bereich Nord einzufinden. Hell of the Living Dead (1980)
[ laughs ] Sorgen Sie dafür, dass Sie Dienst haben. One Way Express (1984)
My order is to place you under arrest. Das können Sie dem Dienst habenden Offizier erzählen. American Ninja (1985)
I keep fifty dogs and three leopards. Da müssen Sie einen guten Sicherheitsdienst haben. Ich habe 50 reinrassige Jagdhunde. Armour of God (1986)
The department requests all officers not on duty to attend. Das Revier wünscht, dass Beamte, die keinen Dienst haben, teilnehmen. RoboCop (1987)
I hoped that he'd finish out his 25 years on the desk. Ich hatte gehofft, dass er bis zur Rente Innendienst haben würde. Back to Oakland (1988)
If you could direct me to the physician on call tonight, I'll speak to him. Würden Sie mich bitte zum Dienst habenden Arzt bringen? Doc Hollywood (1991)
FP 242, notify watch commander. FP 242, benachrichtige den Dienst habenden Beamten. Mixed Nuts (1994)
(man on intercom) Attention! All officers not on duty report to the Launch Bay. Alle Offiziere, die keinen Dienst haben, zur Ausgangsschleuse. Whale Song (1994)
There's only one doctor on duty at the Processing Centre. Im Verwaltungs-Center gibt es nur einen Dienst habenden Arzt. Past Tense: Part I (1995)
Dora is the woman of my life... and I'm the man in her life, therefore... we've decided to get married, within the year. Wir war stets zusammen. Tja, nur den Wehrdienst haben wir nicht zusammen gemacht. Nun, Life Is Beautiful (1997)
Who's the officer in charge? Wer ist der Dienst habende Offizier? G.I. Jane (1997)
Yeah. Let's do it in the morning before the cops come on duty. Machen wir es frühmorgens, bevor die Cops Dienst haben. Volcano (1997)
Where was site security? Taking a nap? ! Die vom Sicherheitsdienst haben gepennt. Jin-Roh: The Wolf Brigade (1999)
With your loose, improvisational style, specifically. Okay, with people actually enjoying services? Damit, dass Leute Spaß am Gottesdienst haben, dass sie überhaupt kommen? Keeping the Faith (2000)
You know the Lieutenant has me in-office. Du weißt genau, dass der Lieutenant mich im Innendienst haben will. The Cost (2002)
So you can see why I want those five men back at their duty stations asap. Ich will diese fünf Männer also schnell wieder im Dienst haben. Sub Rosa (2003)
I consulted the doctor on call... he said that she should go in. Ich hab den Dienst habenden Arzt gefragt, sie sollte eingeschlossen werden. Clare de Lune (2003)
As you can see, we have three horrific gunshot wounds. It's a good thing I found you two. All the other surgeons are working on other patients. Sie sind die einzigen Chirurgen, die heute Dienst haben. Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
i know that we have extra security and everything, but it's not too late to postpone. Ich weiß, dass wir extra Sicherheitsdienst haben und alles, aber es ist nicht zu spät es zu verschieben. Fanatic (2006)
I'm glad to have you. Bin verdammt froh, dass Sie Dienst haben. Somebody to Love (2006)
And when I kick ass at cardio, it's gonna piss cristina off, but it won't matter, because I'll be a kick-ass cardio god. Dienst haben und ich werde sehr gut dabei sein und wenn ich bei Kardio gut bin, wird es Cristina verärgern aber das macht nichts, weil ich ein verdammt guter Kardiogott bin. Crash Into Me: Part 1 (2007)
Soldiers who don't know the first thing about intelligence. Soldaten, die keine Ahnung vom Geheimdienst haben... Sedat! Sis ve Gece (2007)

DING DE-EN Dictionary
Dienst habento be on duty [Add to Longdo]
Dienst habend; Dienst tuend [ mil. ]orderly [Add to Longdo]
Wachdienst { m }; Wache { f } [ mil. ] | Wachdienst haben; Wache haben; Wache halten [ mil. ] | Wache stehenguard duty; sentry duty | to be on guard duty; to be on sentry duty | to stand on guard [Add to Longdo]

Time: 0.0273 seconds, cache age: 16.447 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/