Oh, my God. Congratulations. | | Das muss gefeiert werden. Fifth Chair (2014) |
We have to celebrate. | | Das muss gefeiert werden. White Night Wedding (2008) |
This calls for a celebration. | | - Das muss gefeiert werden. Murder & the Maiden (2015) |
Well, now we have something to celebrate. | | Ich finde, das muss gefeiert werden. Urge (2016) |
Oh, then it's time for a celebration! | | Das muss gefeiert werden. All-Nighter (2017) |
Well, you feel like celebrating? | | Das muss gefeiert werden. Mata Hari (1931) |
It calls for a celebration. | | Das muss gefeiert werden. Strangers on a Train (1951) |
Seems to me a celebration is in order. | | Das muss gefeiert werden. Monkey Business (1952) |
This calls for a celebration. | | Das muss gefeiert werden. Lissy (1957) |
Well, this calls for a celebration. | | Freunde, das muss gefeiert werden. Pooh's Heffalump Halloween Movie (2005) |
Come on and tell us the whole story. | | Das muss gefeiert werden. Barabbas (1961) |
In that case, we must have a party and celebrate. | | Das muss gefeiert werden. Frankenstein Created Woman (1967) |
Well, this calls for a celebration. | | Na, das muss gefeiert werden. The Mummy's Shroud (1967) |
Well, I think this calls for a celebration. | | Das muss gefeiert werden. The Kommandant Dies at Dawn (1969) |
I'm taking you out to dinner. | | Das muss gefeiert werden. Was soll das? Les ambitieux (2006) |
Right, this calls for a celebration. | | Das muss gefeiert werden. The Adventures of Priscilla, Queen of the Desert (1994) |
This deserves a celebration. | | Das muss gefeiert werden. The Coming of Arthur: Part Two (2010) |
Well, this calls for a celebration, man. | | Das muss gefeiert werden. That Great Big Hill of Hope (2015) |
- This calls for a celebration. | | - Das muss gefeiert werden. Playing for Keeps (1986) |
How about if I take you to dinner tonight? | | - Danke. Das muss gefeiert werden. By Hooker by Crook (1987) |
We should celebrate. | | Das muss gefeiert werden. Jingle Hell (1988) |
We're going to celebrate now. | | Das muss gefeiert werden. Tiger on Beat (1988) |
This calls for a celebration. | | Das muss gefeiert werden. So It's Come to This: A Simpsons Clip Show (1993) |
Let's celebrate for it | | - Das muss gefeiert werden. The Adventurers (1995) |
This is a time of celebration. | | Das muss gefeiert werden. The Tool Man Delivers (1996) |
This is a time of celebration. | | Das muss gefeiert werden. The Tool Man Delivers (1996) |
Guys, that calls for a celebration. | | Das muss gefeiert werden. Totally Tool Time (1997) |
That's worth a celebration, don't you think? | | Das muss gefeiert werden. Coda (1997) |
I'd say this is cause for celebration. | | - Das muss gefeiert werden. Year of Hell: Part II (1997) |
This calls for a celebration. | | Das muss gefeiert werden. An Older Woman (1998) |
A celebration is in order. | | - Ja, das haben wir. Das muss gefeiert werden. Nothing Human (1998) |
I guess this calls for a celebration! | | Das muss gefeiert werden. The Story of Us (1999) |
I should feel like celebrating, shouldn't I? | | Das muss gefeiert werden. Shuttlepod One (2002) |
You didn't think I was gonna let this pass without a celebration, did you? | | Das muss gefeiert werden. Findest du nicht auch? Goldfish Memory (2003) |
- I say we celebrate. | | - Das muss gefeiert werden. The Festival of Living Art (2003) |
Come on, we should be celebrating. | | Das muss gefeiert werden. Meet the Fockers (2004) |
That calls for a toast! | | Das muss gefeiert werden. Life Is a Miracle (2004) |
Time for celebration. | | Das muss gefeiert werden. Black (2005) |
This is cause for great celebration! | | - Das muss gefeiert werden. Free Jimmy (2006) |
We must celebrate. | | Das muss gefeiert werden. Girl by Girl (2007) |
This calls for a celebration! | | Das muss gefeiert werden. Madagascar: Escape 2 Africa (2008) |
For a world leader to give in to the demands of a small outfit such as our own, one should savor the rarity of the experience. | | Dass der Führer einer Weltmacht einer kleinen Formation wie uns nachgibt, das muss gefeiert werden. Universal Soldier: Regeneration (2009) |
This calls for a celebration. | | Das muss gefeiert werden. Must Love Death (2009) |
We have to celebrate. | | Das muss gefeiert werden. Another Earth (2011) |
This calls for a celebration. | | Das muss gefeiert werden. The Tip of the Zoidberg (2011) |
- We have to celebrate, Roberto. | | - Das muss gefeiert werden. - Klar. Chinese Take-Out (2011) |
You have a name now. Let's celebrate. | | Du hast einen Namen, das muss gefeiert werden. Mystery at the Moulin Rouge (2011) |
Let's celebrate. | | Das muss gefeiert werden. The Jewel of Denial (2011) |
I'll microwave you your favorite. | | Das muss gefeiert werden. Smashed (2012) |
Come on, that must be celebrated. | | Komm, das muss gefeiert werden. Die schwarzen Brüder (2013) |