It's a remake, and I'm doing the old Fred MacMurray part. | | Er ist ein Remake, und ich spiele Fred MacMurrays alte Rolle. Movie Star Munster (1965) |
NOW WHAT IS THIS? | | Was ist passiert, wieso wohnt Mini-MacMurray in meinem Keller? Acting Out (2006) |
Fred MacMurray got some respect. | | Fred MacMurray wurde respektiert. The House That Peg Lost (1989) |
I liked Double Indemnity with Fred MacMurray and Barbara Stanwyck. | | Und Frau ohne Gewissen mit Fred MacMurray und Barbara Stanwyck. Mel Gibson's 'Braveheart': A Filmmaker's Passion (2000) |
YOU GO THROUGH MY STUFF ALL THE TIME. THAT IS A LIE! ARTHUR, YESTERDAY I CAUGHT YOU EATING MY CHAP STICK. | | Man sagte sogar, ich wär ein jüngerer und kleinerer Fred MacMurray. Acting Out (2006) |
You're Jane MacMurray? | | Sie sind Jane MacMurray? Young Adult (2011) |
No. Jane MacMurray just created the series. | | Jane MacMurray hat die Reihe kreiert. Young Adult (2011) |
Do you know Jane MacMurray? | | Kennen Sie Jane MacMurray? Young Adult (2011) |
Audrey MacMurray - property magnate, racing track owner, philanthropist, daredevil... | | Audrey MacMurray, Immobilienmagnatin, Rennbahnbesitzerin, Philantropin, Draufgängerin. The Laws of Motion (2014) |
-Audrey MacMurray? | | - Audrey MacMurray? - Ja? The Laws of Motion (2014) |
Mrs. MacMurray! | | Mrs. MacMurray! The Laws of Motion (2014) |
Mrs. MacMurray! | | - Gut. Mrs. MacMurray! The Laws of Motion (2014) |
Our first contestant - uh, driver, is Audrey MacMurray. | | Ah... Unser erster Starter, Starterin ist Audrey MacMurray. The Laws of Motion (2014) |
Mr. MacMurray, why don't you wait in the starter's office? | | Mr. MacMurray, warten Sie im Büro. The Laws of Motion (2014) |
you and Mrs. MacMurray... | | Sie und Mrs. MacMurray. The Laws of Motion (2014) |
-By Mrs. MacMurray's company? | | - Von Mrs. MacMurrays Immobilien-Firma? The Laws of Motion (2014) |
And you blame Mrs. MacMurray for that? | | - Mrs. MacMurray ist schuld daran? The Laws of Motion (2014) |
Mrs. MacMurray's car was sabotaged. | | - Mrs. MacMurrays Auto wurde sabotiert. The Laws of Motion (2014) |
When Mrs. MacMurray's assistant called her into the office, I found the cable cutters, and I tried to cut the brake line. | | Als Mrs. MacMurrays Assistentin sie ins Büro rief, fand ich diese Kneifzange und versuchte, die Bremsleitung zu durchtrennen. The Laws of Motion (2014) |
-You and Audrey MacMurray, you were close, weren't you? | | Sie und Audrey MacMurray standen sich doch nahe. The Laws of Motion (2014) |
Audrey MacMurray... was a cruel woman. | | Audrey MacMurray... war eine grausame Frau. The Laws of Motion (2014) |
Mr. MacMurray, you've given your witness statement. | | Mr. MacMurray, Sie machten Ihre Aussage. The Laws of Motion (2014) |
-You do have the awful business of your wife's affairs to attend to, Mr. MacMurray. | | Sie müssen sich um die Geschäfte Ihrer Frau kümmern, Mr. MacMurray. The Laws of Motion (2014) |
I know enough to prove you killed Mrs. MacMurray before the race. | | Ich kann beweisen, dass Sie Mrs. MacMurray vor dem Unfall töteten. The Laws of Motion (2014) |
-Mrs. | | Mrs. MacMurray. The Laws of Motion (2014) |