| Or the truth you prayed would never see the light of day. | | หรือบางที ความจริงที่คุณสวดภาวนาขอ อาจจะไม่มีวันปรากฏให้เห็นเลยก็ได้ The Treasure of Serena Madre (2009) |
| The Light is weak, all the hungry nasties are coming out of the woodwork trying to test the waters. | | ฝ่ายแสงกำลังอ่อนแอลง พวกมันเริ่มจะปรากฏแล้ว ลองทดสอบดูแถวเขตน่าน้ำสิ Something Wicked This Fae Comes (2011) |
| Evidence has come to light that your brother's death may not have been an accident. | | หลักฐานปรากฏว่า การตายของพี่ชายคุณ อาจไม่ใช่อุบัติเหตุ Chemistry (2012) |
| Now, I have never been called devout, but watching Lilith shoot out of a blood pool while I sucked down a bride to the dulcet strains of "You Light Up My Life", well, praise Lilith, praise Jesus, | | ตอนนี้, ผมไม่เคยเรียกมันว่า ศรัทธา แต่เฝ้ามองลิลิธ ปรากฏกายออกมาจากกองเลือด ในขณะที่ผมกำลังลิ้มรสเลือดเจ้าสาว Somebody That I Used to Know (2012) |
| Now you will never again see the light of day! | | ตอนนี้ เจ้าจะไม่ได้เห็นแสงของวันใหม่อีกเป็นอันขาด! Aladdin (1992) |
| We gotta get-- I gotta start packing, your highness. Only essentials.We gotta travel at light! | | เอาเฉพาะที่จำเป็น เราต้องเดินทางเบาๆ เอาปืนไปด้วยมั้ย อาวุธล่ะ มีดล่ะ Aladdin (1992) |
| I want these trees cut back so the lights can shine onto the property. | | ตัดต้นไม้พวกนี้ให้แสงลอดลงมาได้ The Bodyguard (1992) |
| But the governor might show up here later, so I thought I'd give it a light check. | | ก็ไม่เชิง แต่ท่านผู้ว่าฯ อาจจะมา เลยแวะมาตรวจสถานที่ The Bodyguard (1992) |
| Let's button down tonight and walk out at first light. | | พอรุ่งสางเราค่อยไปกัน The Bodyguard (1992) |
| Thirty seconds to lighting change. | | เปลี่ยนทางไฟ The Bodyguard (1992) |
| Thirty seconds to lighting change. | | อีก30 วิ.เปลี่ยนทางไฟ The Bodyguard (1992) |
| - I... I seen your light. | | - ฉันเห็นแสงไฟของนาย. Of Mice and Men (1992) |