26 ผลลัพธ์ สำหรับ
หรือค้นหา: -鬧-, *鬧*

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, nào, ㄋㄠˋ] busy, lively; to dispute, to quarrel
Radical: , Decomposition:   鬥 [dòu, ㄉㄡˋ]  市 [shì, ㄕˋ]
Etymology: [ideographic] As busy as the market 市 gate 鬥
Variants: , Rank: 9667
[, nào, ㄋㄠˋ] busy, lively; to dispute, to quarrel
Radical: , Decomposition:   门 [mén, ㄇㄣˊ]  市 [shì, ㄕˋ]
Etymology: [ideographic] As busy as the market 市 gate 门
Variants: , Rank: 1336

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: quarrel; dispute hotly
On-yomi: トウ, ドウ, tou, dou
Kun-yomi: さわが.しい, sawaga.shii
Radical:
Variants:
[] Meaning: noisy
On-yomi: ドウ, トウ, dou, tou
Kun-yomi: さわが.しい, sawaga.shii
Radical:
Variants:

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[nào, ㄋㄠˋ, / ] make noise or disturbance #2,260 [Add to Longdo]
热闹[rè nao, ㄖㄜˋ ㄋㄠ˙,   /  ] bustling with noise and excitement; lively #4,520 [Add to Longdo]
闹钟[nào zhōng, ㄋㄠˋ ㄓㄨㄥ,   /  ] alarm clock #9,798 [Add to Longdo]
闹事[nào shì, ㄋㄠˋ ㄕˋ,   /  ] cause trouble; create a disturbance #18,187 [Add to Longdo]
喧闹[xuān nào, ㄒㄩㄢ ㄋㄠˋ,   /  ] make a noise; noisy #19,726 [Add to Longdo]
闹剧[nào jù, ㄋㄠˋ ㄐㄩˋ,   /  ] farce #20,552 [Add to Longdo]
凑热闹[còu rè nào, ㄘㄡˋ ㄖㄜˋ ㄋㄠˋ,    /   ] to butt in (an cause trouble); to cause trouble; to join in the fun; to get in on the action #20,651 [Add to Longdo]
看热闹[kàn rè nao, ㄎㄢˋ ㄖㄜˋ ㄋㄠ˙,    /   ] to enjoy watching a bustling scene; to go where the crowds are (for excitement, or out of curiosity) #21,055 [Add to Longdo]
无理取闹[wú lǐ qǔ nào, ㄨˊ ㄌㄧˇ ㄑㄩˇ ㄋㄠˋ,     /    ] to make trouble without reason (成语 saw); deliberately awkward; pointless provocation; wilful trouble maker #21,144 [Add to Longdo]
胡闹[hú nào, ㄏㄨˊ ㄋㄠˋ,   /  ] to act willfully and make a scene #22,286 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
you abandoned your master so you wreaked havoc in heaven you haven't changed in any way [JP] 悟空 お前が師匠を見捨てたのだ 500年前 お前は自信過剰になって 大天宮に混乱をもたらした The Monkey King 2 (2016)
Stop it. [CN] 滴答滴答 別 Friends with Benefits (2011)
That's insane. [CN] 簡直胡 Bastard (2011)
Let's have sex like we're playing tennis. Get the hell out of here. [CN] 我們像打網球一樣做愛吧 你別 Friends with Benefits (2011)
Here we have Brooklyn Bridge, downtown Manhattan, and right in front of us, an outdoor bar. [CN] 這是布魯克林大橋 曼哈頓區 在我們眼前的, 是一間戶外酒吧 Friends with Benefits (2011)
It's been 500 years after the Monkey King's havoc in heaven [JP] 天宮に 混乱をもたらして5百年後 The Monkey King 2 (2016)
Stop messing with me. Just give me the code, okay? [CN] 別胡了 快告訴我密碼吧 30 Minutes or Less (2011)
Come on! [CN] ! Rise of the Planet of the Apes (2011)
Come on! [CN] 了! Rise of the Planet of the Apes (2011)
Diaz, please don't do that shit to me again. [CN] Diaz 擺脫 別再跟我 The Grey (2011)
- Just joking. Your dad was Puerto Rican. [CN] 你的啦, 你爸就是波多黎各人 Friends with Benefits (2011)
That's enough! [CN] 夠了! 走吧 Bastard (2011)

Time: 0.0097 seconds, cache age: 13.737 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/