51 ผลลัพธ์ สำหรับ
หรือค้นหา: -駆-, *駆*

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: drive; run; gallop; advance; inspire; impel
On-yomi: ク, ku
Kun-yomi: か.ける, か.る, ka.keru, ka.ru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , , , Rank: 1033
[] Meaning: run; gallop; advance
On-yomi: ク, ku
Kun-yomi: か.ける, か.る, ka.keru, ka.ru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , ,
[] Meaning: spur a horse on; expel; drive away
On-yomi: ク, ku
Kun-yomi: か.ける, か.る, ka.keru, ka.ru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , ,
[] Meaning: expel; drive away; beat; assault
On-yomi: ク, ku
Kun-yomi: か.ける, か.る, ka.keru, ka.ru
Radical:
Variants: , ,

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[qū, ㄑㄩ, ] Japanese variant of 驅|驱; to gallop #235,679 [Add to Longdo]

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[くどう, kudou] (n, vt) การขับเคลื่อน, ขับเคลื่อน
け落ち[かけおち, kakeochi] หนีตามผู้ชายไป

Saikam JP-TH-EN Dictionary
[かる, karu] TH: ควบ(รถม้า)  EN: to ride
[かる, karu] TH: เคี่ยวเข็ญ  EN: to spur on
[かる, karu] TH: บีบคั้น
ける[かける, kakeru] TH: วิ่ง  EN: to run

EDICT JP-EN Dictionary
[くちく, kuchiku] (n, vs) extermination; expulsion; destruction; (P) #1,655 [Add to Longdo]
[くどう, kudou] (n, vs) driving force; (P) #3,779 [Add to Longdo]
使[くし, kushi] (n) (1) free use; (vs) (2) to use freely; to make free use of; to have good command (e.g. of a language); (3) to drive someone on; (P) #10,246 [Add to Longdo]
け;駈け[かけ, kake] (n) canter; gallop #18,590 [Add to Longdo]
潜艇[くせんてい, kusentei] (n) submarine chaser #18,630 [Add to Longdo]
けずり回る[かけずりまわる, kakezurimawaru] (v5r, vi) to run around; to bustle about; to busy oneself [Add to Longdo]
けっくら;駈けっくら;けっ競;駈けっ競[かけっくら, kakekkura] (n, vs) (col) (uk) (See けっこ) (foot) race; sprint [Add to Longdo]
けっこ[かけっこ, kakekko] (n, vs) (col) (uk) (See けっくら) (foot) race; sprint; (P) [Add to Longdo]
けつける(P);け付ける;付ける[かけつける, kaketsukeru] (v1, vi) to run to; to come running; to rush (someplace); to hasten; (P) [Add to Longdo]
ける(P);駈ける[かける, kakeru] (v1, vi) (1) to run (race, esp. horse); to dash; (2) to gallop (one's horse); to canter; (3) (arch) to advance (against one's enemy); (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.「わたしは森の中に入って、山にけ上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場にけつけた。
Ann and Zachary want to run off together.アンとザチャリーはけ落ちしたらしいんだ。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実のけ引きとやらもやってみたいよね。
The crocus is a forerunner of spring.クロッカスは春の先けである。
Ken dashed up the slope.ケンは坂をけ上った。
Anybody who shows up late (at the party) has to chug!さあ、けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
He was flying down the road.すごい勢いでけていったよ。
Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted.そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただけ出しただけだ。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念にられた。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段をけ下りた。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場にけつけた。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Envy led you, that I well know [JP] 妬み心にられてやって来たな Das Rheingold (1980)
♪ The summer flies by ♪ [CN] 夏はただ け抜ける To the Forest of Firefly Lights (2011)
It's not soldiers only, but peasants too, I have seen today! [JP] 百姓ま で り 出 され て た ぜ War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
Eternal youth he gains who commands it by gold's magic [JP] 永遠の青春も黄金の魔力を使する 者の手に入る Das Rheingold (1980)
Running in the snow, counting clouds [CN] 雪中奔驰 细数流云 雪をけ 雲を数え Wolf Children (2012)
He couldn't wait to get here. [JP] すぐにけつけて いただろうね Rough Night in Jericho (1967)
Tomorrow we will drive him out of the holy land of Russia! [JP] 明 日 は ロ シ ア の地か ら それ を逐す るのだ War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
And did you see them rush to see Peter burn? [JP] 君は、炎を上げるピートを見に け寄るやじ馬を見たかい? Grand Prix (1966)
What have you done to me! Move it, move it. Let's go! [JP] 殺してやる! 俺がけこめる所は― Farewell, My Lovely (1975)
It's the ship that made the Kessel run in less than 12 parsecs. [JP] ケッセル・ランを 12パ -セクでけ抜けた船だ Star Wars: A New Hope (1977)
And there's a beautiful bird coming up to join him on the trailer. [JP] 可愛いガール・フレンドも トレーラーの上にけ上がります Grand Prix (1966)
Get the garage makers and the rat catchers - Get them all to finish! [JP] 車庫の修理も 鼠の除も終わらせろよ! Straw Dogs (1971)

JDDICT JP-DE Dictionary
ける[かける, kakeru] -rennen, galoppieren [Add to Longdo]
け回る[かけまわる, kakemawaru] umherlaufen [Add to Longdo]
け足[かけあし, kakeashi] das_Laufen, das_Rennen [Add to Longdo]
[かる, karu] -fahren, -treiben, antreiben [Add to Longdo]
[くちく, kuchiku] vertreiben, verjagen, vernichten [Add to Longdo]
[くじょ, kujo] vertilgen, ausrotten [Add to Longdo]

Time: 0.0307 seconds, cache age: 3.433 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/