15 ผลลัพธ์ สำหรับ 鍛冶
หรือค้นหา: -鍛冶-, *鍛冶*

EDICT JP-EN Dictionary
鍛冶;鍛治(iK)[かじ;たんや;かぬち, kaji ; tanya ; kanuchi] (n) smithing; blacksmith #14,424 [Add to Longdo]
鍛冶[かじや, kajiya] (n) smith; blacksmith [Add to Longdo]
鍛冶[かじば, kajiba] (n) blacksmith's workshop; smithy; forge; foundry [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This is a desert called the Forge. [JP] フォージ(鍛冶屋)と呼ばれる砂漠です The Forge (2004)
Where are you? Where've you hidden yourself? [JP] 鍛冶屋は何処にいる Siegfried (1980)
To the smithy. Go! [JP] 鍛冶場へ行って! The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
This is a desert called the Forge. The route's the one Surak supposedly followed. [JP] フォージ(鍛冶屋)と呼ばれる砂漠です スラクが通ったであろう道の1つです Awakening (2004)
You are a blacksmith. And this is not the moment for rash actions! [JP] ただの鍛冶屋だ したがって 君の力を借りる必要はない Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
After all, he is a blacksmith. [JP] いいのか 彼は鍛冶屋だぞ Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
- On the green, by the smithy! [JP] 鍛冶屋の近くの? Episode #1.4 (1995)
- They're rough. [JP] 僕は鍛冶屋だから不器用なんだ Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
Farmers, farriers, stable boys. [JP] 農夫に 鍛冶屋に 屈強な少年 The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
- Blacksmith. [JP] - 鍛冶屋です 300 (2006)
That is too bold. [JP] ただの鍛冶屋よ Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
This desert's called the Forge for a reason. [JP] この砂漠が「フォージ」(鍛冶屋) と呼ばれている理由がある The Forge (2004)

Time: 0.1352 seconds, cache age: 2.351 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/