30 Results for
หรือค้นหา: -訳-, *訳*

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: translate; reason; circumstance; case
On-yomi: ヤク, yaku
Kun-yomi: わけ, wake
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , Rank: 1050
[] Meaning: translate; decode; encode
On-yomi: ヤク, yaku
Kun-yomi: わけ, wake
Radical: , Decomposition:     
Variants: ,

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[yì, ㄧˋ, ] old or Japanese variant of 譯|译; to translate, See also: , #82,791 [Add to Longdo]

Saikam JP-TH-EN Dictionary
[やくす, yakusu] TH: แปล
[やくす, yakusu] EN: to translate

EDICT JP-EN Dictionary
[わけ, wake] (n) translation; version (e.g. "English version") #921 [Add to Longdo]
[わけ, wake] (n) (uk) conclusion from reasoning, judgement or calculation based on something read or heard; reason; cause; meaning; circumstances; situation; (P) #921 [Add to Longdo]
[やくご, yakugo] (n) translational equivalent; term(s) used in translation; gloss; equivalent term in another language #10,687 [Add to Longdo]
[やくちゅう, yakuchuu] (n) translation with notes; translator's notes #15,777 [Add to Longdo]
[やくしゃ, yakusha] (n) translator; (P) #16,568 [Add to Longdo]
[やくしょ, yakusho] (n) translation #19,018 [Add to Longdo]
あって[わけあって, wakeatte] (exp) for some (unspecified) reason [Add to Longdo]
がない(P);が無い;わけが無い[わけがない, wakeganai] (exp) (uk) there is no way that ... (expresses speaker's belief that something is impossible); (P) [Add to Longdo]
が違う[わけがちがう, wakegachigau] (exp, v5u) to be incomparable; to be completely different matters; to be completely different things [Add to Longdo]
が分らない[わけがわからない, wakegawakaranai] (adj-i) (uk) incomprehensible [Add to Longdo]

Saikam JP-TH-EN Dictionary
[やくす, yakusu] TH: แปล
[やくす, yakusu] EN: to translate

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm sorry, Dr. Smyslov, but I'm really not at liberty to discuss this. [JP] 申しない スミスロフ博士... ... ...... 2001: A Space Odyssey (1968)
I expect excuses like that from lesser men than you. [JP] 子どもの言いじゃ あるまいに Grand Prix (1966)
Have I said before you cannot escape? [JP] ...逃げられるないでしょうが! 言わなかったっけ? What's Up, Tiger Lily? (1966)
We can't possibly sneak onboard with sailors and guards, everywhere all over the ship. [JP] 水夫に化けるにもいかないしー ー警備員だって至る所よ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Subtitles ™Boris J. - jambrob. © Subtitles for HDDVD 720p x 264 DTS ILL FPS 23.976 or Custom NTSC DVD. Subtitles made with Subtitles Workshop MB. 18.05.2008 SLO. [JP] 基本は英文からですが、行の抜けが多数存在していたため、別途ルーマニア語から意するとともに、劇中で英語またはドイツ語で会話されている箇所も英文になかったので、ヒアリングで作成しました。 La Grande Vadrouille (1966)
Sorry. [JP] 申しない... What's Up, Tiger Lily? (1966)
Now you regret that too? [JP] 後悔してるって Live for Life (1967)
We'll have more reasons why you'll never get away in a moment. [JP] を聴け! そりゃ逃げたいだろうけどさ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
I don't mean to be rude, but I'm awfully... [JP] 申しないのですが... The Graduate (1967)
I confused the days. [JP] 申しない。 Live for Life (1967)
I think you have dropped on the wrong car. [JP] そこで間違えたってだ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Tell me why you're crying, tell me everything [CN] 发生什么事了 全都告诉妈妈 を聞かせて すべて話して Wolf Children (2012)

JDDICT JP-DE Dictionary
[わけ, wake] UEBERSETZUNG [Add to Longdo]
[わけ, wake] Grund, Sinn, Umstaende [Add to Longdo]
[やくしゃ, yakusha] Uebersetzer [Add to Longdo]

Time: 0.2695 seconds, cache age: 9.492 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/