16 ผลลัพธ์ สำหรับ
หรือค้นหา: -薏-, *薏*

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, yì, ㄧˋ] lotus seed; the seed of the Job's tear plant
Radical: , Decomposition:   艹 [cǎo, ㄘㄠˇ]  意 [, ㄧˋ]
Etymology: [pictophonetic] plant
Rank: 4728

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: seed of job's tears; lotus seed
On-yomi: ヨク, オク, イ, yoku, oku, i
Radical: , Decomposition:     

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[yì, ㄧˋ, ] Coix lacryma #27,601 [Add to Longdo]
[yì mǐ, ㄧˋ ㄇㄧˇ,  ] job's tears; commonly but misleadingly sold as Chinese pearl barley #37,336 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- You too, Louise? [CN] 你也是,露 The Sting (1973)
Lois, are you going someplace? [CN] 丝,你要去什么地方玩吗? Superman III (1983)
Louise, you want to get that? [CN] 丝,你要接吗? Kramer vs. Kramer (1979)
- [ Harry ] No, it's Lois. [CN] -不,是露 The Birds (1963)
- [ Harry ] Lois. [CN] -露 The Birds (1963)
Louise, it's ringing-- Yeah, hello. [CN] 丝,电话在响 - -喂 Kramer vs. Kramer (1979)
- If you ain't a sharper in them linens! Evenin', Louise. [CN] 名牌货穿在身上还真不一样 晚安,露 The Sting (1973)
-Hi, Lois. Morning, Jimmy. [CN] - 嗨,露丝,早安吉米 Superman III (1983)
-You deserve the vacation, Lois. [CN] - 你应该放假,露 Superman III (1983)
Louise, give me a hand. [CN] 丝,来帮我一下 Kramer vs. Kramer (1979)
I'll have a lime barley. [CN] 仁加冰 After This Our Exile (2006)
He seemed sure it was either Alice or Lois. [CN] -他很确定是爱丽丝或露 The Birds (1963)

Time: 0.0749 seconds, cache age: 12.687 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/