34 ผลลัพธ์ สำหรับ
หรือค้นหา: -蕩-, *蕩*

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, dàng, ㄉㄤˋ] pond, pool; ripple, shake; to wash away, to wipe out
Radical: , Decomposition:   艹 [cǎo, ㄘㄠˇ]  湯 [tāng, ㄊㄤ]
Etymology: [ideographic] Hot water 湯 wiping out plant life 艹; 湯 also provides the pronunciation
Variants:
[, dàng, ㄉㄤˋ] pond, pool; ripple, shake; to wash away, to wipe out
Radical: , Decomposition:   艹 [cǎo, ㄘㄠˇ]  汤 [tāng, ㄊㄤ]
Etymology: [ideographic] Hot water 汤 wiping out plant life 艹; 汤 also provides the pronunciation
Variants: , , Rank: 1424

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: melt; be charmed; captivated
On-yomi: トウ, tou
Kun-yomi: とろ.かす, とろ.ける, うご.く, toro.kasu, toro.keru, ugo.ku
Radical:
[] Meaning: melt; be charmed; captivated
On-yomi: トウ, tou
Kun-yomi: とろ.かす, あら.う, うご.く, toro.kasu, ara.u, ugo.ku
Radical:
Variants: , ,
[] Meaning: to toss about; to swing; to rock
On-yomi: トウ, tou
Kun-yomi: とろ.かす, あら.う, うご.く, toro.kasu, ara.u, ugo.ku
Radical:
Variants: , ,

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[dàng, ㄉㄤˋ, / ] a pond; pool; wash; squander; sweep away; move; shake; dissolute #9,346 [Add to Longdo]
震荡[zhèn dàng, ㄓㄣˋ ㄉㄤˋ,   /  ] to vibrate; to shake; to shudder #4,078 [Add to Longdo]
振荡[zhèn dàng, ㄓㄣˋ ㄉㄤˋ,   /  ] vibration; oscillation #10,047 [Add to Longdo]
动荡[dòng dàng, ㄉㄨㄥˋ ㄉㄤˋ,   /  ] (social or political) unrest; turmoil; upheaval; commotion; also written 動盪|动荡 #12,075 [Add to Longdo]
荡漾[dàng yàng, ㄉㄤˋ ㄧㄤˋ,   /  ] to ripple; undulate #19,642 [Add to Longdo]
游荡[yóu dàng, ㄧㄡˊ ㄉㄤˋ,   /  ] stray #20,685 [Add to Longdo]
扫荡[sǎo dàng, ㄙㄠˇ ㄉㄤˋ,   /  ] to root out; to wipe out #21,982 [Add to Longdo]
回荡[huí dàng, ㄏㄨㄟˊ ㄉㄤˋ,   /  ] to resound; to reverberate; to echo #21,985 [Add to Longdo]
浩浩荡荡[hào hào dàng dàng, ㄏㄠˋ ㄏㄠˋ ㄉㄤˋ ㄉㄤˋ,     /    ] grandiose; majestic #23,393 [Add to Longdo]
坦荡[tǎn dàng, ㄊㄢˇ ㄉㄤˋ,   /  ] magnanimous; broad and level #25,582 [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
かす;盪かす;す;盪す[とろかす, torokasu] (v5s, vt) (1) to melt (steel, etc.); to liquefy; to soften; (2) to melt (one's heart); to disarm [Add to Longdo]
ける;盪ける[とろける, torokeru] (v1, vi) (1) (uk) to melt (to a liquid); (2) to be enchanted with; to be charmed; to be bewitched [Add to Longdo]
[とうじ, touji] (n) libertine [Add to Longdo]
[とうじん, toujin] (n, vs) squandering; dissipation [Add to Longdo]
;々;盪盪[とうとう, toutou] (adj-t, adv-to) vast; calm [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Sow one's wild oats.若い時に放生活をする。
I lead a fast way of living.生活を送る。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You can hang up swings... [CN] 你可以鞦韆 Meu Pé de Laranja Lima (1982)
No one knew where it came from or where it went after its raids. [CN] 無人知曉他們從何而來 無人知曉掃后他們下個目標是哪 Shine, Shine, My Star (1970)
The prodigal son set about repairing his ways. [JP] 息子は、正しい道に戻ろうとしている。 Su-zakana (2014)
Good evening, Raymondo. The prodigal sons return. Eh? [JP] こんばんは レイモンド 放息子達のお帰りだ The World's End (2013)
What a kinky journalist. [CN] 真是個淫的記者 What a kinky journalist. ABBA: The Movie (1977)
You're dragging around like a raven! [CN] 你四處遊就像一隻烏鴉! Wesele (1973)
Do I have any choice but to know you, you spoiled little bitch? [JP] どうやったら解るんだろうねぇ おまえみたいな放娘を? Gnothi Seauton (2008)
I haven't always been wandering around the forest with this bunch of refugees. [CN] 我可不是老帶著一幫難民在樹林裏遊 The Devil (1972)
Well, well, well. The prodigal son returns. [JP] 息子のお帰りだ Journey to Xibalba (2013)
Slut! [CN] 婦! Meu Pé de Laranja Lima (1982)
The prodigal son returns. [JP] 息子が帰ったか Legacies (2012)
And purge this Godless land of the poisons of sin and licentiousness. [JP] そして毒された 罪と放の 神なき地を 一掃する The Lone Ranger (2013)

Time: 0.0268 seconds, cache age: 13.994 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/