Leaf good. | | [JP] 葉っぱええわ。 Rescue Dawn (2006) |
It could be ounces of weed or pounds of heroin, or hits of E or killer caps of D. | | [JP] 葉っぱが何オンスか、ヘロインが何ポンドか Eが何回分、Dが何錠かなんてな A Scanner Darkly (2006) |
Since I met you, I've noticed things I never knew where there - birds singing, dew glistening on a newly-formed leaf, stop lights... | | [JP] ジェイン、あなたと出会ってから気づかなかったことを 初めて知った 鳥の歌とか、葉っぱに乗っている露とか、信号とか The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988) |
I don't know. Now, look, you're freaking me out. Mellow out. | | [JP] 『葉っぱ』でラリってる場合じゃない Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004) |
Hey, does anybody want a joint? | | [JP] "葉っぱ "でもやるかい? Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004) |
I like the wind, butterflies, flowers, leaves, insects, the rain, clouds. | | [JP] 風が好き 蝶も 花も 葉っぱも 虫も Opera (1987) |
Me like leaf. | | [JP] 葉っぱ好きやで。 Rescue Dawn (2006) |
You like leaves? | | [JP] 葉っぱ好き? はい。 RRRrrrr!!! (2004) |
Cut the leaf, man. | | [JP] 葉っぱ切れや、兄ちゃん。 Rescue Dawn (2006) |
Never jump into a pile of leaves with a wet sucker. | | [JP] アメが葉っぱまみれに なっちゃった It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966) |
I am so stoned. | | [JP] 『葉っぱ』で酔ってるのよ Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004) |
What's he been smokin'? | | [JP] 葉っぱのやり過ぎだろ? Brainstorm (1983) |