28 ผลลัพธ์ สำหรับ
หรือค้นหา: -艶-, *艶*

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: glossy; luster; glaze; polish; charm; colorful; captivating
On-yomi: エン, en
Kun-yomi: つや, なま.めかしい, あで.やか, つや.めく, なま.めく, tsuya, nama.mekashii, ade.yaka, tsuya.meku, nama.meku
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , , Rank: 2207
[] Meaning: luster; glaze; polish; charm; colorful; captivating
On-yomi: エン, en
Kun-yomi: つや, なま.めかしい, あで.やか, つや.めく, なま.めく, tsuya, nama.mekashii, ade.yaka, tsuya.meku, nama.meku
Radical:
Variants: , ,
[] Meaning: beautiful; captivating; plump; voluptuous
On-yomi: エン, en
Kun-yomi: つや, なま.めかしい, あで.やか, つや.めく, なま.めく, tsuya, nama.mekashii, ade.yaka, tsuya.meku, nama.meku
Radical:
Variants: , ,
[] Meaning: plump; voluptuous; beautiful
On-yomi: エン, en
Kun-yomi: つや, なま.めかしい, あで.やか, つや.めく, なま.めく, tsuya, nama.mekashii, ade.yaka, tsuya.meku, nama.meku
Radical:
Variants: , ,

EDICT JP-EN Dictionary
[つや, tsuya] (adj-na, n) charming; fascinating; voluptuous #12,945 [Add to Longdo]
[つや, tsuya] (n) (1) gloss; glaze; (2) charm; romance; love; youthfulness; (3) color; colour; feeling; (P) #12,945 [Add to Longdo]
々(P);[つやつや, tsuyatsuya] (adv, n) glossy; bright; slick; (P) [Add to Longdo]
々しい;しい[つやつやしい, tsuyatsuyashii] (adj-i) glossy [Add to Longdo]
っぽい[つやっぽい, tsuyappoi] (adj-i) romantic; spicy; coquettish [Add to Longdo]
の有る声;のある声[つやのあるこえ, tsuyanoarukoe] (n) charming voice [Add to Longdo]
めかしい;かしい;生めかしい;媚かしい(iK)[なまめかしい, namamekashii] (adj-i) charming; captivating; bewitching; seductive; coquettish [Add to Longdo]
めかしい姿[なまめかしいすがた, namamekashiisugata] (n) (See めかしい) bewitching figure [Add to Longdo]
めかしい目付き[なまめかしいめつき, namamekashiimetsuki] (n) coquettish eyes [Add to Longdo]
めく[つやめく, tsuyameku] (v5k, vi) (1) (for an object) to be shiny; (2) (for a woman) to be alluring; to look sexy [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
This soap will improve her complexion.この石鹸を使えば彼女の顔の色がよくなるだろう。
#B: 衣裳 乃{ の } やか{ あでやかな } 乱れ は 秘かに 猥ら 心(こころ) を 唆る{ そそる }

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Lamentably, I was never inspired to jump. [CN] 眥堡琌и临眖ㄓ⊿Τ硂妓稰. Kate & Leopold (2001)
I'm gonna transfer my soul into Jennifer... and you're gonna transfer your soul into Redman. [CN] и活てōゞケ 活てō筽 Seed of Chucky (2004)
Does it look glossier? [JP] 々にみえるかしら? Gliding Over All (2012)
You know, those little flashes, Tricks of light? Hmm. [CN] 稱璶诀笆т瘆闽龄 Insomnia (2002)
This ain't no place for the weary kind [CN] " 硂柑礚猭甧硁畓 Crazy Heart (2009)
I also have a black-tie dinner tonight, and I need a new polish, something bold. [JP] 私も今夜略式礼装の 夕食を取るの それで 新しい出し 大胆なものが必要なの Panopticon (2014)
One of the most exciting things that's happened to me... is to meet somebody, make that connection. [CN] иネ㏑い 程琵и笆甧ㄆぇ 碞琌镑鳞癿琘 ┘み Before Sunset (2004)
My soul has drifted out of my body. [CN] 活钠瞒逻砰 Wheat (2009)
But I don't know if I can leap even if I am inspired. [CN] 琌иぃ笵и琌Τ臘 ㄏ琌иΤ硂妓稰. Kate & Leopold (2001)
And this ain't no place for the weary kind [CN] " 硂柑礚猭甧硁畓 Crazy Heart (2009)
We could really benefit from a new set of eyes. [CN] и盢眖穝跌à眔 Gray Matter (2008)
Two Martinis and you haven't flirted with me once. [JP] 2杯目なのにっぽい話も無しか Understudy (2012)

Time: 0.0056 seconds, cache age: 9.064 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/