26 ผลลัพธ์ สำหรับ
หรือค้นหา: -粛-, *粛*

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: solemn; quietly; softly
On-yomi: シュク, スク, shuku, suku
Kun-yomi: つつし.む, tsutsushi.mu
Radical: , Decomposition:           丿  
Variants: , , , Rank: 1549

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[sù, ㄙㄨˋ, ] Japanese variant of 肅|肃 #488,438 [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
[しゅくせい, shukusei] (n, vs) (political) purge; (P) #14,816 [Add to Longdo]
として[しゅくとして, shukutoshite] (exp) quietly; softly; solemnly [Add to Longdo]
[しゅくがく, shukugaku] (n) school purge [Add to Longdo]
[しゅくぐん, shukugun] (n) army purge [Add to Longdo]
[しゅくけい;しゅっけい, shukukei ; shukkei] (int) (hon) (See 謹啓) Dear (name) [Add to Longdo]
[しゅくさつ, shukusatsu] (n, vs) withering; blight [Add to Longdo]
;[しゅくしゅく, shukushuku] (n, adj-t, adv-to) silent; solemn; quiet [Add to Longdo]
[しゅくせい, shukusei] (n) regulation; enforcement [Add to Longdo]
[しゅくぜん, shukuzen] (adj-t) (1) silent; quiet; solemn; (adv-to) (2) softly; quietly; solemnly [Add to Longdo]
[しゅくとう, shukutou] (n, vs) cleaning up (political party) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Here our Professor appears, all in white, and declares, "Mene-mene, tekel, upharsin." [JP] 我々の教授は 白衣を纏って現れ- 厳な顔で神託をお伝えになる Stalker (1979)
Who are you who appear before me so fair and stern? [JP] 貴方はだれ 美しく厳に現れた貴方はだれ? Die Walküre (1990)
Silence please, Ladies and Gentlemen. [JP] 諸君、静に願います And Then There Were None (1945)
Quiet down. [JP] Se7en (1995)
Whatever becomes the President should just really clean it up. [JP] 次の大統領にはぜひ... ... 正してもらいたい... Taxi Driver (1976)
That place just kind of gives me the wiggins. [JP] そこは々過ぎて Welcome to the Hellmouth (1997)
He regretted it so deeply, that he made a solemn vow... to fight for justice. [JP] 彼は、深くそれを後悔 彼は厳な誓いをしたこと... 正義のために戦う。 Pom Poko (1994)
Pleasing maidens preside there in splendour [JP] 魅力的な乙女達がそこを然と仕切っています Die Walküre (1990)
Everyone, please just stay calm. [JP] みなさん ご静 One Eight Seven (1997)
Enough lying: if it's war, then it's war and not a game. [JP] それ を厳に 受け 入 れ る こ と だ War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
I'm not going to make the same mistake twice. - Boo! - Boo! [JP] 同じ過ちは重ねたくない 静に! Chinatown (1974)

JDDICT JP-DE Dictionary
[しゅく, shuku] RUHIG, FEIERLICH, ERNST [Add to Longdo]
[しゅくとう, shukutou] Saeuberung (einer Partei) [Add to Longdo]
[しゅくせい, shukusei] (politische) Saeuberung [Add to Longdo]

Time: 0.0309 seconds, cache age: 4.576 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/