13
ผลลัพธ์ สำหรับ
直译
หรือค้นหา:
-直译-
,
*直译*
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
直译
[
zhí yì,
ㄓˊ ㄧˋ,
直
译
/
直
譯
] direct meaning; literal translation
#49,264
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But I'm still learning the ropes.
[CN]
可我还在熟悉情况[
直译
为学着系绳子 ]
London Boulevard (2010)
"How Lionel gave me sex" by Henry McCanthy read by David.
[CN]
"How Lionel got me laied "(一本有声书籍) (
直译
: Lionel 是如何让我躺下的) 作者: Henry McCanthy 朗读:
Stay Cool (2009)
They're called overalls, okay?
[CN]
不是 他们叫套万物 好吧? (overalls
直译
套在一切外面)
The Window (2009)
You like a solid phallic symbol between your fingers.
[CN]
你喜欢帮人打飞机(
直译
为: 你喜欢手指间有性器表征)
Blitz (2011)
D.A.'s turf, he'd said. D.A.'s turf?
[CN]
{ \fnVrinda\fs20\shad1\3cH800000\be1 }红杏出墙(
直译
:
Miss Nobody (2010)
Why are people needing so much hemorrhoid cream?
[CN]
{ \fnVrinda\fs20\shad1\3cH800000\be1 }为什么人们需要这么多痔霜? { \fnVrinda\fs20\shad1\3cH800000\be1 }为了身后事 { \fs10\fscx120\fscy120\3cH400040 }(
直译
:
Miss Nobody (2010)
A Notebook of Death ?
[CN]
直译
的话是死亡笔记本 哼
Shinsei (2006)
Literally, it means "resting place," as in final resting place.
[CN]
直译
的话是安息的地方
Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008)
Don't be a grudge-holder, Hank. It's unbecoming.
[CN]
别那么固守成规 Hank 不符合你的性格 (grudge holder
直译
为抓着裤裆的人)
Perverts & Whores (2012)
Because you look too serious when you pull it out.
[CN]
因为你掏出信件的时候一脸严肃. {
直译
是: 当你拔出来的时候一脸严肃 }
Everyman's War (2009)
But she fell for his business meeting excuse-- Monkey business, more likely.
[CN]
但她却相信他是去开商业会议的鬼话 我看都是骗人的把戏(
直译
为猴子的交易)
Southern Gentlemen Prefer Blondes (2009)
The literal translation of it is "the lifting of the veil."
[CN]
- 不是? -
直译
的意思是... ....
Horsemen (2009)
Time: 0.0103 seconds
, cache age: 30.194 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/