22 ผลลัพธ์ สำหรับ
หรือค้นหา: -渚-, *渚*

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, zhǔ, ㄓㄨˇ] islet, sandbar
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  者 [zhě, ㄓㄜˇ]
Etymology: [pictophonetic] water
Rank: 4879

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: strand; beach; shore
On-yomi: ショ, sho
Kun-yomi: なぎさ, nagisa
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 2226
[] Meaning:
On-yomi: ショ, sho
Kun-yomi: なぎさ, nagisa
Radical: , Decomposition:     
Variants:

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[zhǔ, ㄓㄨˇ, ] islet; bank #30,416 [Add to Longdo]
文化[Liáng zhǔ wén huà, ㄌㄧㄤˊ ㄓㄨˇ ㄨㄣˊ ㄏㄨㄚˋ,    ] Liangzhu (c. 3400-2250 BC), neolithic culture of Changjiang delta #66,756 [Add to Longdo]
[Liáng zhǔ, ㄌㄧㄤˊ ㄓㄨˇ,  ] Liangzhu (c. 3400-2250 BC), neolithic culture of Changjiang delta [Add to Longdo]

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[なぎさ] (n) ชาดหาด, หาด

EDICT JP-EN Dictionary
[なぎさ, nagisa] (n) water's edge; beach; shore; (P) #8,382 [Add to Longdo]
伝い[なぎさづたい, nagisadutai] (n) along the shore [Add to Longdo]
[しょはん, shohan] (n) (arch) shore; waterside [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Maybe paying him to break up Denny's latest romance. [CN] 也许是要他处Denny最新的绯闻 Family Affair (2009)
It's reasonable. But it's just speculation. [CN] 有道 但只是猜测 Family Affair (2009)
You can understand why I didn't tell you all this before. [CN] 你应该解之前我为什么不说 Family Affair (2009)
Committed crime and running after by the goddness. [CN] 将错就错走向犯罪 被片平追得走投无路 (注: 片平,日本女艺人,常演警匪悬疑片) Memories of Matsuko (2006)
that it lacks cohesion because of me because of my managerial style. [CN] 我的管导致团队缺乏凝聚力 Family Affair (2009)
You are now assistant supervisor on grave. [CN] 你现在是大夜班的助督导了 Family Affair (2009)
Just ask Keith Richards. [CN] 就像凯斯·查膣 (滚石乐队吉他手 嗜药嗜酒 技艺高超) Family Affair (2009)
I'm a burger flipper from Oak Bluffs, Massachusetts. [CN] 我是在马萨塞橡木镇做汉堡的. Stuck on You (2003)
It has ten percent of the FDA's daily requirement for vitamin C. [CN] 这含有食品药品管局 推荐每日所需维C的百分之十 Family Affair (2009)
You are a great CSI, Catherine, and you know how to manage your team. [CN] 你是个符秀的CSI 你也懂怎么管团队 Family Affair (2009)
Good. 'Cause the manager confirmed Wilkes stayed here, but that's about it. [CN] 很好 经确认Wilkes曾住在这里 但仅此而已 Family Affair (2009)
No, I understand. You lean on a guy, the guy flips out, kills your client's girlfriend. [CN] 不 我解 你接近这家伙 他抓了狂 杀了你客户的女朋友 Family Affair (2009)

Time: 0.0056 seconds, cache age: 23.137 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/