49 ผลลัพธ์ สำหรับ
หรือค้นหา: -渋-, *渋*

Longdo Unapproved JP - MED
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
(n, name) Shibuya

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: astringent; hesitate; reluctant; have diarrhea
On-yomi: ジュウ, シュウ, juu, shuu
Kun-yomi: しぶ, しぶ.い, しぶ.る, shibu, shibu.i, shibu.ru
Radical: , Decomposition:               丿  
Variants: , , , , Rank: 1011
[] Meaning: astringent; harsh; uneven; rough
On-yomi: ジュウ, シュウ, juu, shuu
Kun-yomi: しぶ, しぶ.い, しぶ.る, shibu, shibu.i, shibu.ru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , ,
[] Meaning: astringent; harsh; uneven; rough
On-yomi: ジュウ, シュウ, juu, shuu
Kun-yomi: しぶ, しぶ.い, しぶ.る, shibu, shibu.i, shibu.ru
Radical:
Variants: , , ,
[] Meaning:
On-yomi: シュウ, shuu
Kun-yomi: しぶ, しぶ.い, しぶ.る, shibu, shibu.i, shibu.ru
Radical:
Variants: , ,

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[sè, ㄙㄜˋ, ] Japanese variant of 澀|涩 #126,568 [Add to Longdo]

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[しぶい, shibui] (adj) ฝาด(รสชาติ), บูดเบี้ยว(หน้าบูด), สุขุม เคร่งขรึม(น้ำเสียง), เรียบ ดูดี มีรสนิยม

EDICT JP-EN Dictionary
[しぶ, shibu] (n) astringent (puckery) juice (of unripe persimmons) [Add to Longdo]
[じゅうたい, juutai] (n, vs) congestion (e.g. traffic); delay; stagnation; (P) #12,088 [Add to Longdo]
々;[しぶしぶ, shibushibu] (adv, adv-to) reluctantly; unwillingly [Add to Longdo]
い(P);澁い(oK)[しぶい, shibui] (adj-i) (1) astringent; bitter; puckery; rough; harsh; tart; (2) austere; elegant (and unobtrusive); refined; quiet (and simple); sober; sombre; subdued; tasteful (in a quiet way); understated; (3) sour (look); glum; grim; sullen; sulky; (4) stingy; tight-fisted; (P) [Add to Longdo]
い顔をする[しぶいかおをする, shibuikaowosuru] (exp, vs-i) to frown (on); to be grim-faced; to look sullen [Add to Longdo]
い酒[しぶいさけ, shibuisake] (n) rough wine; cheap wine [Add to Longdo]
い着物[しぶいきもの, shibuikimono] (n) tasteful dress [Add to Longdo]
り腹[しぶりばら, shiburibara] (n) bowel pains; painful loose bowels [Add to Longdo]
[しぶる, shiburu] (v5r) (1) to hesitate; to hold back; to balk; to falter; (2) to be reluctant; to be unwilling; to begrudge; (3) to have loose painful bowel movement; to suffer from tenesmus; (P) [Add to Longdo]
[しぶがき, shibugaki] (n) astringent persimmon [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Let's meet at Shibuya Station at six.6時に谷駅で会いましょう。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight tonight.アーッ、そうだ、今日8時に友達と谷で約束してたんだ。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.あなたが今でかければ、きっと交通滞に出くわすでしょう。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.うちの課長は私が何かを頼むといつもい顔をするんだ。
The accident caused a traffic jam.その事故は交通滞を引き起こした。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.その配達の遅れは交通滞のせいと考えた。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.そんな滞は予想していなかった。
Traffic downtown is all backed up.ダウンタウンは交通滞だね。
The bus was late because of the traffic jam.バスは交通滞のために遅れた。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
I caught sight of her at Shibuya.ぼくは、谷で彼女を見かけた。 [ M ]
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通滞を避けられただろう。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Two run on 1435-mm gauge rails.... while the remaining six run on 1067- mm rails... two different gauges. [JP] 谷線と八重洲線のゲージは 1435ミリ その他 6路線のゲージは 1067ミリと 幅の違う2種類の レールを使用している Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
Because it's crowded on 57th. [JP] 57丁目は滞だ Taxi Driver (1976)
Shibuya Line. [JP] 谷線の日本橋です Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
I was... delayed. [JP] 事故で滞してて・・・ Speak (2004)
Little bit of traffic. Just give me a second, okay? Come on, man, let us through. [JP] 滞だ ちょっと待ってくれ バッテリーが Cellular (2004)
Think a traffic jam, throwing a car at me's gonna stop me? [JP] 滞がなんだってんだ。 車が飛んで来たって おれは止まらねぇぞ、くそ。 Live Free or Die Hard (2007)
And will you be waiting downstairs... or upstairs? [JP] だって、滞が・・・ Imagine Me & You (2005)
At first she hesitated, but I called her again and she agreed. [JP] 最初はっていたが 何度か電話して 彼女も承知してくれた Taxi Driver (1976)
The auxiliary RT switch sticks a little, sir, but she'll fly. [JP] 補助RTスイッチが少しいですが、飛べます You Can't Go Home Again (2004)
Subject spoke reluctantly. [JP] 患者は話り... Hollow Triumph (1948)
Ain't that a bitch. Big spender. I fucking... [JP] くそっ オレにはりやがったくせに いたのか? Hostel (2005)
DR. BARTOK (ON RECORDING): Subject spoke reluctantly. Block preliminary move. [JP] 患者は話り 予備的処置に障害 Hollow Triumph (1948)

COMPDICT JP-EN Dictionary
[じゅうたい, juutai] congestion [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
[しぶ, shibu] herber Saft (von unreifen Kaki-Fruechten) [Add to Longdo]
[しぶい, shibui] -herb, muerrisch, schlicht, geschmackvoll [Add to Longdo]
[しぶる, shiburu] zoegern, ungern_tun [Add to Longdo]
[しぶみ, shibumi] herber_Geschmack, verfeinerter_Geschmack [Add to Longdo]
[じゅうたい, juutai] Stockung, Verzoegerung [Add to Longdo]
[じゅうめん, juumen] schiefes_Gesicht, Grimasse [Add to Longdo]
[じゅうめん, juumen] schiefes_Gesicht, Grimasse [Add to Longdo]

Time: 0.0459 seconds, cache age: 6.627 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/