44 ผลลัพธ์ สำหรับ
หรือค้นหา: -済-, *済*

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: settle (debt, etc.); relieve (burden); finish; come to an end; excusable; need not
On-yomi: サイ, セイ, sai, sei
Kun-yomi: す.む, -ず.み, -ずみ, す.まない, す.ます, -す.ます, すく.う, な.す, わたし, わた.る, su.mu, -zu.mi, -zumi, su.manai, su.masu, -su.masu, suku.u, na.su, watashi, wata.ru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , Rank: 168
[] Meaning: to help; aid; relieve; to ferry; cross
On-yomi: サイ, セイ, sai, sei
Kun-yomi: す.む, す.ます, すく.う, な.す, わた.す, わた.る, su.mu, su.masu, suku.u, na.su, wata.su, wata.ru
Radical: , Decomposition:     
Variants: ,

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[jì, ㄐㄧˋ, ] Japanese variant of 濟|济 #171,374 [Add to Longdo]

Longdo Approved JP-TH
[すみ, sumi] (suffix) วลีที่ลงท้ายด้วย จะมีความหมายว่า ทำเสร็จแล้ว หรือเรียบร้อยแล้ว เช่น 予約(よやくすみ) แปลว่า จองไว้แล้ว

Saikam JP-TH-EN Dictionary
[すむ, sumu] TH: เสร็จสิ้น
[すむ, sumu] TH: จบเรื่อง  EN: to end
[すむ, sumu] TH: เสร็จเรื่อง  EN: to be completed
ませる[すませる, sumaseru] TH: ทำให้เสร็จเรียบร้อย  EN: to be finished

EDICT JP-EN Dictionary
み;(io)[ずみ;すみ, zumi ; sumi] (n-suf, n) (pronounced ずみ only when a suffix) arranged; taken care of; settled; completed #2,677 [Add to Longdo]
む(P);濟む(oK)[すむ, sumu] (v5m, vi) (1) to finish; to end; to be completed; (2) to merely result in something less severe than expected; (3) to feel at ease; (4) (in the negative) (See すみません) to feel unease or guilt for troubling someone; to be sorry; (P) #10,806 [Add to Longdo]
し崩し;なし崩し[なしくずし, nashikuzushi] (n) (1) paying back in installments (instalments); amortization plan; (adv) (2) gradual reduction; little by little [Add to Longdo]
ます[すます, sumasu] (v5s, vt) (1) to finish; to get it over with; to conclude; (2) to settle; to pay back; (3) (often with で) to get along (without something); to make do with (without); (P) [Add to Longdo]
ませる[すませる, sumaseru] (v1, vt) to finish; to make an end of; to get through with; to let end; (P) [Add to Longdo]
まない[すまない, sumanai] (adj-i) (1) (uk) inexcusable; unjustifiable; unpardonable; (2) sorry; remorseful; apologetic; conscience-stricken; contrite; (exp) (3) (See みません) excuse me; (I'm) sorry; thank you; (P) [Add to Longdo]
まなそう[すまなそう, sumanasou] (adj-na) (uk) sorry; apologetic; remorseful [Add to Longdo]
みません[すみません, sumimasen] (int) (uk) (pol) sorry; excuse me; thank you; (P) [Add to Longdo]
印;み印[すみいん, sumiin] (n) (See シャチハタ) "completed" (rubber) stamp [Add to Longdo]
[さいせい;せいせい, saisei ; seisei] (n) saving the world; promoting national welfare [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経が従来のハードやモノづくり中心の実体経から知識、情報、ソフトを主体とした経に移行し、そこから生まれる新しい産業や経活動にある。
We got through the work just before ten.10時ちょっと前に仕事がんだ。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経成長をとげた。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経力を基盤とするようになるだろう。
By 7:00 she will have eaten dinner.7時までに彼女は夕食をましてしまっているだろう。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくてむだろう。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたがんだらその新聞を僕に読ませて下さい。 [ M ]
You've finished your work.あなたの仕事はみました。
Can you do with a light meal for lunch?あなたはお昼に軽い食事でませて下さい。
Have you finished breakfast yet?あなたはもう朝食をませましたか。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経状態は日ごとに変化する。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
New conditions of life will arise about which I will know nothing. I'll no longer exist. [JP] 《戦いが ん で 新 しい 世界が訪れ て も 》 War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
No, I'm just glad I'm here where it's, uh, quiet... and you can breathe fresh air and drink water that doesn't have to come out of a bottle. [JP] ここに来て良かったよ 静かだし... 空気は美味いし 水も瓶で買わなくて Straw Dogs (1971)
I'm being serious. What you're planning is no joke. [JP] 真剣な話 冗談ではまないぞ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
- Shearing time. My apologies. [JP] - 何かと忙しくて まん Straw Dogs (1971)
I can appreciate that. [JP] どうもまないね Straw Dogs (1971)
I would like to drop in on Anna Semyonovna. [JP] 私は近所で 用をませたいのですが War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
I contacted everyone. They agreed. [JP] 皆、了解みだよ。 Live for Life (1967)
Have located safe below. [JP] 安全は確認みです。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Makes no difference. He'll find out. Do you think he'll keep quiet? [JP] 同じことさ ただでむはすがない War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
- Finished? [JP] - もうんだかい? What's Up, Tiger Lily? (1966)
Are you finished? [JP] んだ? Straw Dogs (1971)
There was something very important I had to talk to him about. [JP] 父との相談事をませ 昨夜戻りました War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)

JDDICT JP-DE Dictionary
ます[すます, sumasu] beenden, bezahlen, sich_behelfen (mit) [Add to Longdo]
[すむ, sumu] -enden, bezahlt_werden, nicht_benoetigen [Add to Longdo]

Time: 0.0208 seconds, cache age: 2.885 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/