泣き面に蜂;泣きっ面に蜂 | [なきつらにはち(泣き面に蜂);なきっつらにはち(泣きっ面に蜂), nakitsuranihachi ( naki men ni hachi ); nakittsuranihachi ( naki tsu men ni hachi )] (exp, n) misfortunes seldom come alone; it rains, but it pours [Add to Longdo] |
Misfortunes never come singly. [ Proverb ] | 泣き面に蜂。 [ Proverb ] |