22
ผลลัพธ์ สำหรับ
文無し
หรือค้นหา:
-文無し-
,
*文無し*
EDICT JP-EN Dictionary
文無し
[もんなし, monnashi] (adj-na, n, adj-no) penniless; broke
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
I'd love to go to with you to the show but I'm flat broke.
君と一緒に行きたいけれど
文無し
なんだ。 [ M ]
The failure in business left me penniless.
仕事に失敗して私は
文無し
になった。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一
文無し
になってしまった。
I'm cleaned out.
私は一
文無し
になった。
He is no better than a beggar.
彼は
文無し
も同然だ。
I'm broke.
文無し
なんだ。
The problem is that he is penniless.
問題は彼が
文無し
であるということだ。
Peter, who is always "broke", is not fit to be a cashier at the bank; it would be like trying to put a square peg into a round hole.
#A: いつも、
文無し
でいるピータァは銀行の出納係りにはふさわしくない。ピータァを出納係りにするのは、丸穴に角くぎを打ちこもうとするようなものだ。
#B: 何時も{ いつも }
文無し
で 居る(いる){ いる } は 銀行 乃{ の } 出納係り に は 相応しい{ ふさわしくない } を 出納係り に 為る(する){ する } 乃{ の } は 丸穴 に 角釘 を 打ち込む{ 打ちこもう } とする[ 1 ] 様(よう){ ような } 物(もの){ もの } だ
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
When that clock strikes 12, you are dead broke for life.
[JP]
その時計が12時を打ち終わったら お前は一
文無し
だ
Brewster's Millions (1985)
and probably leave your family destitute too.
[JP]
家族を一
文無し
にして?
The Getaway (2009)
They cleaned out my book.
[JP]
文無し
になった
Detour (1945)
- What? - I am completely broke.
[JP]
まったくの一
文無し
!
The Princess and the Frog (2009)
Coming from nowhere
[JP]
一
文無し
の中風にかかった詩人の 未亡人だったのを
Le roi soleil (2006)
I don't think so. You cleaned me out at Umberto's bachelor party. - No more cards for me, pal.
[JP]
昨夜 あなたに負けて 一
文無し
ですよ
When in Rome (2010)
I read somewhere around that a type left to Hollywood without a cent and it won a million, and callow.
[JP]
文無し
で ハリウッド行って... 百万長者になる奴もいる 経験不問さ
Scarlet Street (1945)
I am without a cent.
[JP]
気が付いたでしょ
文無し
なの
Scarlet Street (1945)
Why you were so broke, you couldn't pay cash for a postage stamp.
[JP]
数日前 君は
文無し
だった 切手さえ 買えなかったくせに
Detour (1945)
Leech! Leech! You're broke, and you had the gall to call me a liar?
[JP]
一
文無し
が私を嘘つき呼ばわり?
The Princess and the Frog (2009)
You screwed yourself, too, you know that? This is our money. We're talking about our money here.
[JP]
これで破産したら お互い 一
文無し
だぞ
Sort of Like a Family (2007)
Now, don't be bloody silly, you know I was broke when Ashe picked me up.
[JP]
アッシュと会った時は 一
文無し
だった
The Spy Who Came In from the Cold (1965)
Time: 0.0324 seconds
, cache age: 0.318 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/