19 ผลลัพธ์ สำหรับ 文句
หรือค้นหา: -文句-, *文句*

Longdo Approved JP-TH
文句を言う[もんくをいう, monkuwoiu] (vi, vt) ต่อว่า, ตำหนิ, บ่น

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
文句[もんく, monku] (n) - ถ้อยคำ, วลี - คำติ, คำต่อว่า, See also: R. 文句を言う

EDICT JP-EN Dictionary
文句[もんく, monku] (n) (1) phrase; (2) complaint; (P) #9,020 [Add to Longdo]
文句なく[もんくなく, monkunaku] (adv) (See 文句なし) undisputedly; perfectly [Add to Longdo]
文句なし(P);文句無し[もんくなし, monkunashi] (adj-no) (See 文句なく) undisputed; entirely; perfect; (P) [Add to Longdo]
文句を付ける[もんくをつける, monkuwotsukeru] (exp, v1) to complain; to lodge a complaint [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
How'd you learn the language so well? [CN] 这么棒的文句 Episode #1.2 (2004)
Don't press me, pal. [JP] 文句をいうなよ 相棒 Sorcerer (1977)
Well you better take it back because the damn thing don't work. The one thing that does work is this lousy horn. [JP] 文句があるなら このひどい車に言ってくれよ。 The Evil Dead (1981)
"and the sheeted dead did squeak and gibber... [JP] 死体は文句を言って A Nightmare on Elm Street (1984)
You talking to me? [JP] 文句があるのか? Taxi Driver (1976)
I daresay very agreeable. [JP] あれなら文句はあるまい Pride and Prejudice (1995)
"Sink or swim", they say. [CN] 你也知道这么一个文句 - "随机应变" Escape from the 'Liberty' Cinema (1990)
...very smart. How'd she get like you... [CN] 这么棒的文句 Episode #1.2 (2004)
What's all the brouhaha? After all, he does have the gift! [JP] 文句を言うな 彼は大事な客なんだ The Last Starfighter (1984)
If they make any trouble he should book them for obstruction! [JP] 文句を言ってくるようだったら 緊急の場合だと言え First Blood (1982)
You talking to me? [JP] 文句あんのか? Taxi Driver (1976)
There was no trouble about the will. [JP] 遺言は文句なし Creepshow (1982)

JDDICT JP-DE Dictionary
文句[もんく, monku] Worte, Ausdruck, Bemerkung, Klage [Add to Longdo]

Time: 0.019 seconds, cache age: 1.338 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/