14 ผลลัพธ์ สำหรับ 搬弄
หรือค้นหา: -搬弄-, *搬弄*

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
搬弄[bān nòng, ㄅㄢ ㄋㄨㄥˋ,  ] move sth; about; fiddle with; show off; display #81,993 [Add to Longdo]
搬弄是非[bān nòng shì fēi, ㄅㄢ ㄋㄨㄥˋ ㄕˋ ㄈㄟ,    ] to incite a quarrel (成语 saw); to sow discord between people; to tell tales; to make mischief #65,010 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Be silent. Keep your forked tongue behind your teeth. [CN] 给我闭嘴 别再搬弄是非了 The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
You should call me. I mean, when Ray Donlan puts his thumb in the air-- [CN] 我的意思是,当瑞多兰搬弄是非的时候 你应该打电话给我... Cop Land (1997)
I'm also not take the opportunity to who practices a [CN] 我还不趁机搬弄一番 Sex and the Emperor (1994)
I've always got my relaxation in a complete mental change, like this. [CN] 我靠搬弄金属装置来放松 The Hidden Room (1949)
Telling them that you're a tattletale. We've heard it, Dad. Thanks. [CN] ...告诉他们你是个爱搬弄是非的人 是这样吧,我们都听腻了,爸爸。 The Brady Bunch Movie (1995)
Maybe. Why all the phoney jive? [CN] 也许吧,为什么要搬弄是非? Moonrise (1948)
Somebody's been telling tales. [CN] - 那是有人在搬弄是非 Topsy-Turvy (1999)
I'm afraid he will be in the Queen Mother in the face tell [CN] 恐怕他会在皇太后面对搬弄是非 Sex and the Emperor (1994)
"I'm a tattletale." Now, is that the tale you want to tell? I never thought of it like that. [CN] 我是个搬弄是非的人,告诉我,你愿意这样吗? The Brady Bunch Movie (1995)
The French always say things are the same when they're not at all. [CN] 法国人总喜欢搬弄是非 Breathless (1960)
Fool! I'm a car salesman. [CN] 你別搬弄是非 The Iron Crown (1972)
Save the "workers of the world unite" speech for next time. [CN] 你少搬弄"工人站起来"那套 我从小到大已经听多了 Wall Street (1987)

Time: 0.2859 seconds, cache age: 0.389 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/