33 ผลลัพธ์ สำหรับ
หรือค้นหา: -払-, *払*

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, fǎn, ㄈㄢˇ] shake off, brush away; dust
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  厶 [, ]
Etymology: [pictophonetic] hand

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: pay; clear out; prune; banish; dispose of
On-yomi: フツ, ヒツ, ホツ, futsu, hitsu, hotsu
Kun-yomi: はら.う, -はら.い, -ばら.い, hara.u, -hara.i, -bara.i
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 813
[] Meaning: clear out; sweep away
On-yomi: ヒツ, フツ, ホツ, hitsu, futsu, hotsu
Kun-yomi: はら.う, hara.u
Radical: , Decomposition:     
Variants:

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[fú, ㄈㄨˊ, ] Japanese variant of 拂; to brush away #232,497 [Add to Longdo]

Saikam JP-TH-EN Dictionary
[はらう, harau] TH: จ่าย  EN: to pay
[はらう, harau] TH: ปัด  EN: to brush
[はらう, harau] TH: ใส่ใจ

EDICT JP-EN Dictionary
[はらい, harai] (n) (1) payment; bill; account; (2) sweeping; clearing away; (3) sweeping stroke (e.g. when writing kanji); (P) #11,552 [Add to Longdo]
[はらう, harau] (v5u, vt) (1) to pay (e.g. money, a bill, one's taxes, etc.); (2) to brush; to wipe; to clear away; to dust off; to prune away branches; (3) to drive away (e.g. one's competitors); to sweep out; (P) #17,795 [Add to Longdo]
いきる;い切る[はらいきる, haraikiru] (v5r) to pay off completely (i.e. a loan) [Add to Longdo]
い下げ[はらいさげ, haraisage] (n) disposal (usu. of unwanted government assets); sale [Add to Longdo]
い下げる[はらいさげる, haraisageru] (v1, vt) to make a sale of government property [Add to Longdo]
い下げ品[はらいさげひん, haraisagehin] (n) articles disposed of or sold off by the government [Add to Longdo]
い過ぎ[はらいすぎ, haraisugi] (n) overpayment [Add to Longdo]
い込み;込み[はらいこみ, haraikomi] (n) payment [Add to Longdo]
い込む[はらいこむ, haraikomu] (v5m, vt) to deposit; to pay in; (P) [Add to Longdo]
い残り[はらいのこり, harainokori] (n) balance due; arrears [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This paper here says you ain't paid your bills or the bank. [JP] 銀行の書類では あんたには 支えないようだ Rough Night in Jericho (1967)
A little bit of respect, please. [JP] 少し敬意をってくれ La Grande Vadrouille (1966)
- I'll pay for the American gentlemen's cigarettes. [JP] - アメリカの旦那の煙草代もうぜ Straw Dogs (1971)
Half an hour before it wasn't there. [JP] 金はったのか? Four Flies on Grey Velvet (1971)
I talked to the Accounting Office in Houston yesterday and they said you should be receiving your higher rates of pay by next month. [JP] 来月までには昇給分を 支うと―― 昨日 ヒューストンの 経理が言っていたよ 2001: A Space Odyssey (1968)
Alright, we'll get rid of him! [JP] 妖精だっ! 追っいましょ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
They'll be paid. [JP] えるわ Rough Night in Jericho (1967)
Can't think of a better one. You know, this case is a real challenge. [JP] だれがう? Four Flies on Grey Velvet (1971)
I think I straightened it out for you. [JP] -19の支いは 解決しそうだよ 2001: A Space Odyssey (1968)
Get your drink, pay for it, turn around and walkout. [JP] 銃を向けられたら どうする? 金をって さっさと帰ることだ Rough Night in Jericho (1967)
So you figured I'd come along... and you'd get two for the price of one. [JP] なら あんたは 一人分のいで 二人を雇えると 思ったわけだ Rough Night in Jericho (1967)
Look, I'll give you $10 for a dime. [JP] 10セント玉に10ドルうよ The Graduate (1967)

JDDICT JP-DE Dictionary
い戻す[はらいもどす, haraimodosu] zurueckzahlen [Add to Longdo]
い込む[はらいこむ, haraikomu] einzahlen [Add to Longdo]
[はらう, harau] bezahlen, wegfegen [Add to Longdo]
[ふってい, futtei] Knappheit, Mangel [Add to Longdo]

Time: 0.0277 seconds, cache age: 4.87 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/