彼方 | [かなた(P);あなた, kanata (P); anata] (pn, adj-no) (1) (uk) (See 何方・どちら・1, 此方・こちら・1, 其方・1) that way (direction distant from both speaker and listener); over there; yonder; (2) that one (something physically distant from both speaker and listener, or something not visible but known by both speaker and listener); that; (pn) (3) (あちら is pol.) that person (someone physically distant from both speaker and listener, or someone not present but known by both speaker and listener); (4) there (place distant from both speaker and listener); over there; foreign country (esp. a Western nation); (P) #9,485 [Add to Longdo] |
彼方 | [かなた(P);あなた, kanata (P); anata] (pn, adj-no) (uk) beyond; across; the other side; the distance; (P) #9,485 [Add to Longdo] |
彼方此方 | [あちらこちら(P);あちこち(P);あっちこっち(P);かなたこなた;あなたこなた(ok), achirakochira (P); achikochi (P); acchikocchi (P); kanatakonata ; anatakonata (ok)] (adv, pn) (1) (uk) here and there; (vs) (2) (あちらこちら, あちこち, あっちこっち only) to get things in the wrong order (back to front); to become muddled up; (P) [Add to Longdo] |
彼方任せ;貴方任せ;あなた任せ | [あなたまかせ, anatamakase] (exp) leaving everything to Buddha's providence; depending on others; leaving things to others [Add to Longdo] |
彼方方 | [あなたがた, anatagata] (n) (1) (arch) that way; over there; (pn) (2) (arch) that person; him; her [Add to Longdo] |
彼方立てれば此方が立たぬ | [あちらたてればこちらがたたぬ, achirataterebakochiragatatanu] (exp) (id) It's hard to please everybody [Add to Longdo] |