17 ผลลัพธ์ สำหรับ
หรือค้นหา: -壷-, *壷*

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: jar; pot; hinge knuckle; one's aim
On-yomi: コ, ko
Kun-yomi: つぼ, tsubo
Radical: , Decomposition:                   
Variants: , , Rank: 2197
[] Meaning: jar; pot
On-yomi: コ, ko
Kun-yomi: つぼ, tsubo
Radical:
Variants:

EDICT JP-EN Dictionary
;壺;壼(iK)[つぼ;つほ(ok);つふ(ok), tsubo ; tsuho (ok); tsufu (ok)] (n) (1) jar; pot; vase; (2) dice cup; (3) depression (i.e. the basin of a waterfall); (4) (arch) target (when aiming an arrow); (5) (See 思うつぼ) (figurative) bull's-eye; (6) key point (of a conversation, etc.); (7) acupuncture point; moxibustion point; (8) (often ツボ) nodes on a fingerboard (of a shamisen, etc.) [Add to Longdo]
洗い;壺洗い[つぼあらい, tsuboarai] (n) (sl) (See ソープランド) individually "washing" a partner's fingers or toes in one's vagina (esp. as a service at a soapland) [Add to Longdo]
黴;壺黴[つぼかび;ツボカビ, tsubokabi ; tsubokabi] (n) (uk) chytrid (any simple, algaelike fungi of order Chytridiales) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Two Ming vases up for auction - Chenghua. [JP] 明朝のが2つ オークションで出るのよ The Blind Banker (2010)
The first few pages warn that these enduring creatures may lie dormant, but are never truly dead. [JP] 波繍り峡死灼耀よ, ク〝レ 見, 翅七 も ー Evil Dead (2013)
What? The urn, Brant. [JP] だよ ブラント Blitz (2011)
How nice! Did he show you his Ming vases and rare oil paintings? [JP] おっ、いいね、評価できないミンのコレクションと 珍しい油絵を見たの? The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
The mistress is fond of these vases. They're very old antiques. [JP] 奥様がお気に入りの 骨董のだよ The Scent of Green Papaya (1993)
I'm not taking the jug. [JP] は置いてくよ Tikhiy Don (1957)
Trot, trot to boston, trot, trot to lynn. [JP] 走れ 走れ ボストンへ 走れ 走れ 滝 The No-Brainer (2009)
Most objects I have collected over a period of many years - my Gainsborough, Ming vases. [JP] ほとんどは何年間で集まりました ゲインズバラやミンのは無価値です The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
Where the fuck's the urn? [JP] は一体どこだ? Blitz (2011)
Barnacles? [JP] 男? Enough Said (2013)
Us turning on each other, it's what they want. [JP] 我々が争うのは 奴らの思う X-Men: First Class (2011)
A very valuable piece but without its twin, it's worth next to nothing.... [JP] 値打ちものだが― 対のが揃っていないと たいした値段には... The Scent of Green Papaya (1993)

Time: 0.0224 seconds, cache age: 4.796 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/