36 ผลลัพธ์ สำหรับ
หรือค้นหา: -塁-, *塁*

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: bases; fort; rampart; walls; base(ball)
On-yomi: ルイ, ライ, スイ, rui, rai, sui
Kun-yomi: とりで, toride
Radical: , Decomposition:           丿    
Variants: , , , Rank: 651
[] Meaning: fort; rampart; walls; base(ball)
On-yomi: ルイ, ライ, スイ, rui, rai, sui
Kun-yomi: とりで, toride
Radical: , Decomposition:     
Variants: , ,
[] Meaning: fields divided by dikes
On-yomi: ルイ, ライ, スイ, rui, rai, sui
Kun-yomi: とりで, toride
Radical:
Variants: ,

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[lěi, ㄌㄟˇ, ] Japanese variant of 壘|垒 #544,372 [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
[るい, rui] (n) base (baseball); (P) #6,481 [Add to Longdo]
に出る[るいにでる, ruinideru] (exp, v1) to get on base (in baseball) [Add to Longdo]
を守る[るいをまもる, ruiwomamoru] (exp, v5r) to defend a fort [Add to Longdo]
[るいしん, ruishin] (n) base umpire (baseball); (P) [Add to Longdo]
[るいだ, ruida] (n) base hit [Add to Longdo]
[るいへき, ruiheki] (n) rampart [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
With first base open, he walked the batter.があいていたので打者を歩かせた。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.9回2死満
The runner stole third base.その走者は3に盗した。
Tom hit a triple.トムは3打を打った。
Tom hit a triple.トムは三打を打った。
Ichiro hit an eye-popping double.バッターのイチローは、目の覚めるような2打を打った。
The first baseman tagged the runner out.手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満サヨナラホームラン!
The first batter up got a base hit.先頭打者がヒットで出した。
The runner was called out at third.走者は三でアウトになった。
Advance to third on a stolen base.で3に進む。
He threw the ball to first base.彼は一へ投げた。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Fine, maybe a triple. [JP] 打だな I Spit on Your Grave (2010)
Yeah, some bruiser knocked me down sliding into second. [JP] あぁ、2にスライディングして バカでかいやつにはり倒された Going Under (2008)
I tell you. Great game. Two home runs. [JP] すごい試合だった、2本のホームランに 3打、眼を疑ったよ... Brewster's Millions (1985)
Even if I had stopped and stayed at third... we'd have lost the game. [JP] もし俺が あのまま三でストップしてても 結局試合には負けちゃうんだよ We Can Get Married If I Make It to the Koshien!? (2007)
I know for sure I hit a triple... shit! [JP] 確か6年前も 俺が三打を打って やっべ 思い出した We Can Get Married If I Make It to the Koshien!? (2007)
Bottom of the ninth inning, Game 7, bases loaded, two out and Atlanta's gone to their bullpen and called on the rookie, Kenny Powers. [JP] 1点差で 9回裏ツーアウト満 ここでアトランタはリリーフを登板 新人のケニー・パワーズです Chapter 1 (2009)
I don't know about you fellas, but this old cowboy just got to second base. [JP] ホームランとは言えないな。 2打だ Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009)
It's the bottom of the 9th. Bases are loaded. You're up. [JP] 9回の裏 満に 打順が回ってきた Gray Matter (2008)
right? ! [JP] あのまま3で止まってれば 俺の打席だったろうか We Can Get Married If I Make It to the Koshien!? (2007)
Ken Dixon d. riving a grand-slam home run and the Yankees lead. it four to one. [JP] ディクソンの満 ホームランが出た... ...ヤンキースのリードが 3点となりました Brewster's Millions (1985)
I think what you did was more like a ground rule double or something. [JP] お前は二打とかが多かったな? Chupacabra (2011)
Ground rule double. [JP] 打かな I Spit on Your Grave (2010)

JDDICT JP-DE Dictionary
[るい, rui] FESTUNG, MAL (BEIM BASEBALL) [Add to Longdo]
[るいしん, ruishin] Schiedsrichter (beim Baseball) [Add to Longdo]

Time: 0.0252 seconds, cache age: 5.662 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/