25 ผลลัพธ์ สำหรับ
หรือค้นหา: -埠-, *埠*

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, bù, ㄅㄨˋ] jetty, quay; port city, trade hub
Radical: , Decomposition:   土 [, ㄊㄨˇ]  阜 [, ㄈㄨˋ]
Etymology: [pictophonetic] earth
Rank: 3443

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: wharf
On-yomi: フ, ホ, fu, ho
Kun-yomi: つか, はとば, tsuka, hatoba
Radical: , Decomposition:     

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[bù, ㄅㄨˋ, ] a jetty; port; a city; quay #19,873 [Add to Longdo]
[Bèng bù, ㄅㄥˋ ㄅㄨˋ,  ] Bengbu prefecture level city in Anhui #34,356 [Add to Longdo]
[Bèng bù shì, ㄅㄥˋ ㄅㄨˋ ㄕˋ,   ] Bengbu prefecture level city in Anhui #53,136 [Add to Longdo]
[shāng bù, ㄕㄤ ㄅㄨˋ,  ] treaty ports #61,654 [Add to Longdo]
[gǎng bù, ㄍㄤˇ ㄅㄨˋ,  ] port; wharf; sea terminal #119,133 [Add to Longdo]
[kāi bù, ㄎㄞ ㄅㄨˋ,   /  ] to open up a port for trade; to open treaty ports [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
頭;ふ頭;阜頭(iK)[ふとう, futou] (n) pier; wharf; quay #12,430 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Jim went fishing from the pier.ジムは頭へ釣りに行った。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.時間までに頭に着けないよ。近道しよう。
All at once the ship left the pier.突然船は頭を離れた。
He was sitting on the quay.彼は頭に座っていた。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Why did you drag me here? I just got back. [CN] 阿叔,我一到,你就拉我来这里干什么? Shanghai Blues (1984)
Pull the C.P.U. beds base tab. [CN] - 看到了 抓住中央处理器的基板 (连接开启) Terminator 2: Judgment Day (1991)
I think no robbers have robbed congee before [CN] 我想香港开以来 都未试过有人打劫猪红粥 92 Legendary La Rose Noire (1992)
I couldn't wait, so I came as a tourist. [CN] 我急不及待 当是游来探你,然后要回去呀 The Master (1992)
Arling... [JP] アーリントン頭だ! Going Under (2008)
shall we bring the decent cert with us? [CN] 要不要把貞節牌坊也帶過 Kuai le de xiao ji (1990)
Well, there's no use in being anchored when you're tied up at the dock. [JP] 頭に繋げてあるんだから 錨を降ろしておいても無駄だよね Miss Red (2009)
So this matched the victim that Boston P.D. [JP] 2日前の夜頭で ボストン警察が発見した被害者と Midnight (2009)
Now you're talking, sister. If you want to know more, go to Pier 12. [JP] そういうことだよ お嬢ちゃん これ以上知りたいなら12番頭に行くんだな Zoolander (2001)
Get a train down to Baltimore. Go to pier 47. [JP] 列車でボルチモアへ 47番頭だ Sorcerer (1977)
He asked me to move it further down. [JP] もっと頭の先の方にしてくれと頼まれた The Sunshine State (2008)
Yeah, well, apparently he's, uh, rebuilding his jetty into, uh, a pier or a wharf, whichever's bigger. [JP] その 頭? 波止場かな そこに 自分の桟橋をもっと大きく建てなおそうとしてる Blood and Sand (2011)

Time: 1.1957 seconds, cache age: 1.805 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/