19 ผลลัพธ์ สำหรับ
หรือค้นหา: -吶-, *吶*

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, nà, ㄋㄚˋ] to raise one's voice; to yell, to shout; to stammer
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  内 [nèi, ㄋㄟˋ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Variants: , Rank: 2899

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: stutter
On-yomi: トツ, totsu
Kun-yomi: ども.る, domo.ru
Radical:

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[na, ㄋㄚ˙, ] (variant of 哪 na5) #37,107 [Add to Longdo]
[nà, ㄋㄚˋ, / ] battle cry #4,118 [Add to Longdo]
[ne, ㄋㄜ˙, / ] (final particle expressing question, affirmation or continuation) #4,118 [Add to Longdo]
唢呐[suǒ nà, ㄙㄨㄛˇ ㄋㄚˋ,   /  ] suona, Chinese shawm (probably related to central Asian zurna) #44,801 [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
[とっかん, tokkan] (n) (1) (See 鬨の声) battlecry; cheer; cry where one breathes in a large volume of air and then releases it suddenly in a loud cry; (n, vs) (2) (See 突貫) rushing at the enemy [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Very impressive! [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }很不簡單 Xiu Xiu: The Sent-Down Girl (1998)
-Jesus Christ! [CN] - 我的天! Driven (2001)
He and I are close pals... [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }小宋,我倆熟得很 Xiu Xiu: The Sent-Down Girl (1998)
I've even touched it. I know him well, Vassili Zaitsev. [CN] 我還摸過它 我和瓦西里•柴瑟夫很熟! Enemy at the Gates (2001)
Life is short, Hanna. [CN] 漢娜,人生苦短 No Place to Go (2000)
Earrings? [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }哦,耳環 Xiu Xiu: The Sent-Down Girl (1998)
She's madly in love with me although she hides it well. [CN] 她跟我可亲热... 虽然现在装得没事. From Hell (2001)
You think are you more evil than him? [CN] - 一起來玩 - 好啊 Big Brother (2000)
- God. [CN] - 天, 为什么? The Boondock Saints (1999)
Listen. [CN] No Place to Go (2000)
You put that ad up? [CN] 聘请年青摇滚乐队,必须喜欢GBH、喊 反常、桶头乐队,有意者请和店员巴利联系 那张广告是你贴的吗? High Fidelity (2000)
That's amusing, but I'm too old, I respond slowly [CN] 老爺真有趣 小人年紀老反應遲鈍 老爺別見怪 Sex and Zen II (1996)

Time: 0.0214 seconds, cache age: 0.562 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/