26 ผลลัพธ์ สำหรับ
หรือค้นหา: -卻-, *卻*

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, què, ㄑㄩㄝˋ] still, but; decline; retreat
Radical: , Decomposition:   谷 [, ㄍㄨˇ]  卩 [jié, ㄐㄧㄝˊ]
Etymology: [pictophonetic] seal
Variants:
[, què, ㄑㄩㄝˋ] still, but; decline; retreat
Radical: , Decomposition:   去 [, ㄑㄩˋ]  卩 [jié, ㄐㄧㄝˊ]
Etymology: [pictophonetic] seal
Variants: , Rank: 287

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: instead; on the contrary; rather
On-yomi: キャク, kyaku
Kun-yomi: かえ.って, しりぞ.く, しりぞ.ける, kae.tte, shirizo.ku, shirizo.keru
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: instead; on the contrary; rather; step back; withdraw; retreat
On-yomi: キャク, kyaku
Kun-yomi: かえ.って, しりぞ.く, しりぞ.ける, kae.tte, shirizo.ku, shirizo.keru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 959

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[què, ㄑㄩㄝˋ, / ] but; yet; however; while; to go back; to decline; to retreat; nevertheless #125 [Add to Longdo]
冷却[lěng què, ㄌㄥˇ ㄑㄩㄝˋ,   /  ] cooling; cool off #9,748 [Add to Longdo]
忘却[wàng què, ㄨㄤˋ ㄑㄩㄝˋ,   /  ] to forget (esp. in writing) #15,013 [Add to Longdo]
了却[liǎo què, ㄌㄧㄠˇ ㄑㄩㄝˋ,   /  ] to resolve; to settle #22,892 [Add to Longdo]
退却[tuì què, ㄊㄨㄟˋ ㄑㄩㄝˋ, 退  / 退 ] to retreat; to shrink back #28,732 [Add to Longdo]
省却[shěng quě, ㄕㄥˇ ㄑㄩㄝˇ,   /  ] to save; to get rid of (so saving space) #54,265 [Add to Longdo]
抛却[pāo què, ㄆㄠ ㄑㄩㄝˋ,   /  ] to discard #55,686 [Add to Longdo]
却步[què bù, ㄑㄩㄝˋ ㄅㄨˋ,   /  ] to step back #59,406 [Add to Longdo]
冷却塔[lěng què tǎ, ㄌㄥˇ ㄑㄩㄝˋ ㄊㄚˇ,    /   ] cooling tower #73,025 [Add to Longdo]
却之不恭[què zhī bù gōng, ㄑㄩㄝˋ ㄓ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄥ,     /    ] to refuse would be impolite #118,613 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's not gonna strike Erwin Silver as heartrending, I'll tell you. [CN] 不會使歐文西爾佛心軟 Music Box (1989)
I save you from choking, and you're warning me? [CN] 我讓你避免窒息 而你在警告我 Malina (1991)
But why do we love each other so much? [JP] なぜこうも惹かれあうのか 為何會如此的相愛 Cape No. 7 (2008)
They don't want everybody knows it [CN] 都不想別人知不想人家提的嘛 Kuai le de xiao ji (1990)
But the motherly love will never go away. [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }母親的愛永未退讓 Biao jie, ni hao ye! xu ji (1991)
I didn't speak anything [JP] だけど心の痛みを隠し心の声を飲み込んだ 我心裡嘀咕,嘴巴一聲不吭 Cape No. 7 (2008)
They knew not how to end the torment, imprisoned in stork's bodies. [CN] 他們困在白鸛體內 備受折磨 毫無辦法 Malina (1991)
Carol Anne creates the fire, and you feed it. [CN] 她引起騷動而你鼓勵她 Poltergeist III (1988)
I gave him some money to get started... and he got himself killed in a car accident... and then I didn't get my money back. [CN] 我們給了他一點錢好有個開始 結果他死於一次車禍中 我就不曾要回我的錢 Music Box (1989)
But the people will be gone [JP] でもそこには誰もいない 不見了人 Cape No. 7 (2008)
If I had my way, I'd keep you here forever. [CN] 希望永遠留你在這裡 Poltergeist III (1988)
But I miss the sea already. [JP] 海が懐かしいんだ 可是我開始思念海洋 Cape No. 7 (2008)

Time: 0.008 seconds, cache age: 9.631 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/