31 Results for
หรือค้นหา: -刹-, *刹*

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, shā, ㄕㄚ] temple, shrine, monastary; an instant, a moment; to brake
Radical: , Decomposition:   杀 [shā, ㄕㄚ]  刂 [dāo, ㄉㄠ]
Etymology: [pictophonetic] knife
Variants: , Rank: 2249
[, shā, ㄕㄚ] temple, shrine, monastary; an instant, a moment; to brake
Radical: , Decomposition:   杀 [shā, ㄕㄚ]  刂 [dāo, ㄉㄠ]
Etymology: [pictophonetic] knife
Variants:

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: temple
On-yomi: セチ, セツ, サツ, sechi, setsu, satsu
Radical: , Decomposition:     

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[chà, ㄔㄚˋ, / ] Buddhist monastery or temple; a brief moment #11,395 [Add to Longdo]
[shā, ㄕㄚ, / ] to brake (car) #11,395 [Add to Longdo]
[shā chē, ㄕㄚ ㄔㄜ,   /  ] to brake (when driving); to stop; to switch off; to check (bad habits); a brake #9,174 [Add to Longdo]
[chà nà, ㄔㄚˋ ㄋㄚˋ,   /  ] an instant (Sanskrit: ksana); split second; the twinkling of an eye #18,393 [Add to Longdo]
[luó chà, ㄌㄨㄛˊ ㄔㄚˋ,   /  ] demon in Buddhism; poltergeist in temple that plays tricks on monks and has a taste for their food #26,274 [Add to Longdo]
[jí shā chē, ㄐㄧˊ ㄕㄚ ㄔㄜ,    /   ] emergency braking #37,047 [Add to Longdo]
不住[shā bù zhù, ㄕㄚ ㄅㄨˋ ㄓㄨˋ,    /   ] unable to brake (stop) #63,122 [Add to Longdo]
[shā bǎ, ㄕㄚ ㄅㄚˇ,   /  ] brake lever; crank handle for stopping or turning off machinery #196,731 [Add to Longdo]
[Fàn chà, ㄈㄢˋ ㄔㄚˋ,   /  ] Buddhist temple; monastery #328,684 [Add to Longdo]
[shā zhù, ㄕㄚ ㄓㄨˋ,   /  ] to stop; to come to a halt [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
[せつ, setsu] (n) (1) { Buddh } ksetra (realm, country); (2) pagoda; temple [Add to Longdo]
;檫(oK)[さつ, satsu] (n) central pillar of a pagoda [Add to Longdo]
帝利[せっていり;クシャトリヤ, setteiri ; kushatoriya] (n) (uk) Kshatriya (member of India's military caste) [Add to Longdo]
[せつな, setsuna] (n-adv, n-t) moment; instant; juncture [Add to Longdo]
那主義[せつなしゅぎ, setsunashugi] (n) principle of living only for the moment [Add to Longdo]
那的[せつなてき, setsunateki] (adj-na) ephemeral; transitory [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Tasha, why do we... you always make it like this. [CN] ,我们为什么... ... 你 总是使它像这样。 Beneath the Harvest Sky (2013)
You're on your period, Tasha. [CN] 你对你的周期,塔 Beneath the Harvest Sky (2013)
Tasha! [CN] Beneath the Harvest Sky (2013)
Brake! [CN] 住! Blue Caprice (2013)
It's all temporary. [JP] なにもかもが那的なものなのよ I Wasn't Ready (2013)
You've got to brake quick. [CN] 你试下紧急车。 Blue Caprice (2013)
Brake full as you can. Spin it. Brake! [CN] 尽可能往前靠。 住! Blue Caprice (2013)
Just shut the fuck up, please, Tasha. [CN] 只是关上了他妈的 了,请,塔 Beneath the Harvest Sky (2013)
You definitely want those brake lights working. [CN] 你们应该修理一下那些车灯 Night Moves (2013)
If you're gonna get that much speed, you got to get off the gas and brake quicker. [CN] 如果你想得够快, 要做到快速收油踩 Blue Caprice (2013)
"How beautiful the sun when newly risen, [CN] "太阳多么美啊... 快要绽放的那间 The Young and Prodigious T.S. Spivet (2013)
I'm so sorry to spoil your self-glorification, but I love eating, as much as I care what happens after. [CN] 你庆贺我车, 但我爱的食物,什么来之后。 Zombie Massacre (2013)

Time: 0.008 seconds, cache age: 19.753 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/